Results for those whose translation from English to Malay

English

Translate

those whose

Translate

Malay

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Malay

Info

English

allah loveth those whose deeds are good.

Malay

dan (ingatlah), allah sentiasa mengasihi orang-orang yang berbuat kebaikan.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

those whose scales are heavy shall prosper,

Malay

maka sesiapa yang berat timbangan amal baiknya, maka mereka itulah orang-orang yang berjaya.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

then those whose scales are heavy, they are the successful.

Malay

maka sesiapa yang berat timbangan amal baiknya, maka mereka itulah orang-orang yang berjaya.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

death to those whose opinions are merely baseless conjectures.

Malay

binasalah orang-orang yang sentiasa mengeluarkan pendapat dengan cara agak-agak sahaja,

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

but those whose desires exceed those limits are transgressors;-

Malay

kemudian, sesiapa yang mengingini selain dari yang demikian, maka merekalah orang-orang yang melampaui batas;

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and in the earth are portents for those whose faith is sure.

Malay

dan pada bumi ada tanda-tanda (yang membuktikan keesaan dan kekuasaan allah) bagi orang-orang (yang mahu mencapai pengetahuan) yang yakin,

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

those whose good deeds will weigh heavier (on the scale)

Malay

setelah berlaku demikian, maka (manusia akan diberikan tempatnya menurut amal masing-masing); adapun orang yang berat timbangan amal baiknya, -

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

but those whose good deeds will be lighter (on the scale).

Malay

sebaliknya orang yang ringan timbangan amal baiknya, -

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

alas for those whose hearts have been hardened to god's remembrance!

Malay

maka kecelakaan besarlah bagi orang-orang yang keras membatu hatinya daripada menerima peringatan yang diberi oleh allah.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

but woe to those whose hearts are hardened against the remembrance of god!

Malay

maka kecelakaan besarlah bagi orang-orang yang keras membatu hatinya daripada menerima peringatan yang diberi oleh allah.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

but those whose scales are lighter will perish and abide in hell for ever.

Malay

dan sesiapa yang ringan timbangan amal baiknya, maka merekalah orang-orang yang merugikan dirinya sendiri; mereka kekal di dalam neraka jahannam -

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

but as for those whose book of records will be given behind their backs,

Malay

dan sesiapa yang diberi menerima surat amalnya (dengan tangan kiri), dari sebelah belakangnya,

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

but woe betide those whose hearts have been hardened against the rememberance of god!

Malay

maka kecelakaan besarlah bagi orang-orang yang keras membatu hatinya daripada menerima peringatan yang diberi oleh allah.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

such are those whose hearts god has sealed, and who follow their own base desires.

Malay

mereka (yang munafik) itu ialah orang-orang yang telah dimeteraikan allah atas hati mereka, dan ialah orang-orang yang menurut hawa nafsunya.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and those whose scales are light are those who lose their souls, in hell abiding.

Malay

dan sesiapa yang ringan timbangan amal baiknya, maka merekalah orang-orang yang merugikan dirinya sendiri; mereka kekal di dalam neraka jahannam -

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

as for those whose faces are blackened: “did you disbelieve after your belief?”

Malay

adapun orang-orang yang telah hitam legam mukanya, (mereka akan ditanya secara menempelak): "patutkah kamu kufur ingkar sesudah kamu beriman?

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

English

and as for those whose faces have been whitened, in the mercy of allah they dwell for ever.

Malay

adapun orang-orang yang telah putih berseri mukanya, maka mereka berada dalam limpah rahmat allah (syurga), mereka kekal di dalamnya.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

but it adds disbelief to disbelief for those whose hearts are filled with doubt, and they die disbelieving.

Malay

adapun orang-orang yang ada penyakit (kufur) dalam hati mereka maka surah al-quran itu menambahkan kekotoran (kufur) kepada kekotoran (kufur) yang ada pada mereka; dan mereka mati, sedang mereka berkeadaan kafir.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and those whose (deeds) are lighter in the scale shall perish for violating our signs.

Malay

dan sesiapa yang ringan timbangan amalnya (yang baik), maka mereka itulah orang-orang yang merugikan dirinya sendiri, dengan sebab mereka berlaku zalim terhadap ayat-ayat kami (dengan meletakkannya pada bukan tempatnya).

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

but those whose balance is light, will be those who have lost their souls, in hell will they abide.

Malay

dan sesiapa yang ringan timbangan amal baiknya, maka merekalah orang-orang yang merugikan dirinya sendiri; mereka kekal di dalam neraka jahannam -

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
9,238,551,436 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK