Results for throw down forcefully translation from English to Malay

English

Translate

throw down forcefully

Translate

Malay

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Malay

Info

English

throw down thy staff.

Malay

"dan (sekarang) campakkanlah tongkatmu".

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

English

throw down your staff."

Malay

"dan (sekarang) campakkanlah tongkatmu".

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 5
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

English

and throw down thy staff!

Malay

dan (sekarang) campakkanlah tongkatmu.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

"and throw down your stick!"

Malay

dan (sekarang) campakkanlah tongkatmu.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

English

and: ‘throw down your staff!’

Malay

"dan (sekarang) campakkanlah tongkatmu".

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

English

moses said, "you throw down first."

Malay

nabi musa menjawab: "bahkan kamulah campak dahulu".

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

English

and [he was told], "throw down your staff."

Malay

"dan (sekarang) campakkanlah tongkatmu".

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 2
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

English

and we signalled to moses: ‘throw down your staff.’

Malay

dan kami wahyukan kepada nabi musa: "campakkanlah tongkatmu!"

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

English

moses said to them, ‘throw down whatever you have to throw!’

Malay

nabi musa berkata kepada mereka: "campakkanlah dahulu apa yang kamu hendak campakkan".

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

English

moses said to them: "throw down whatever you wish to throw."

Malay

nabi musa berkata kepada mereka: "campakkanlah dahulu apa yang kamu hendak campakkan".

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

English

they said to moses: 'will you throw down or shall we be the first?

Malay

mereka berkata: "wahai musa! engkaukah yang akan mencampak lebih dahulu atau kamikah yang mula-mula mencampak?"

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

English

moses said to the magicians, "throw down whatever you are going to throw."

Malay

nabi musa berkata kepada mereka: "campakkanlah dahulu apa yang kamu hendak campakkan".

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

English

so when the magicians came, moses said to them, "throw down whatever you will throw."

Malay

setelah datang ahli-ahli sihir itu, nabi musa berkata kepada mereka:" campakkanlah kamu dahulu apa yang kamu hendak campakkan (diri benda-benda yang kamu jadikan sihir itu)!"

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

English

the magicians said: "moses, will you throw down or shall we be the first to throw?"

Malay

mereka berkata: "wahai musa! engkaukah yang akan mencampak lebih dahulu atau kamikah yang mula-mula mencampak?"

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

English

they said, "moses, will you throw down first, or shall we be the first to throw down?"

Malay

mereka berkata: "wahai musa! engkaukah yang akan mencampak lebih dahulu atau kamikah yang mula-mula mencampak?"

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

English

then we revealed to moses: 'now, throw down your staff' and thereupon it swallowed up their false invention.

Malay

dan kami wahyukan kepada nabi musa: "campakkanlah tongkatmu!" maka tiba-tiba tongkat itu menelan apa yang mereka pura-pura adakan (dengan sihir mereka).

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

English

throw down what is in your right hand and it will swallow up all that they have performed; theirs is only a magical performance. magicians can find no happiness in whatever they do."

Malay

"dan campakkanlah apa yang ada di tangan kananmu, nescaya ia menelan segala (benda-benda sihir) yang mereka lakukan, kerana sesungguhnya apa yang mereka lakukan itu hanyalah tipu daya ahli sihir; sedang ahli sihir itu tidak akan beroleh kejayaan, di mana sahaja ia berada".

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

English

throw down what is in your right hand, and it will swallow what they have conjured. what they have conjured is only a magician’s trick, and the magician does not fare well wherever he may show up.’

Malay

"dan campakkanlah apa yang ada di tangan kananmu, nescaya ia menelan segala (benda-benda sihir) yang mereka lakukan, kerana sesungguhnya apa yang mereka lakukan itu hanyalah tipu daya ahli sihir; sedang ahli sihir itu tidak akan beroleh kejayaan, di mana sahaja ia berada".

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

English

throw down what is in your right hand: it will swallow up what they have conjured. for what they have fashioned is only a trick of the sorcerer; and a sorcerer does not succeed wherever he may come."

Malay

"dan campakkanlah apa yang ada di tangan kananmu, nescaya ia menelan segala (benda-benda sihir) yang mereka lakukan, kerana sesungguhnya apa yang mereka lakukan itu hanyalah tipu daya ahli sihir; sedang ahli sihir itu tidak akan beroleh kejayaan, di mana sahaja ia berada".

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

English

and throw down what is in your right hand; it will swallow up all that they have wrought. they have wrought only a magician's stratagem. a magician cannot come to any good, come whence he may."

Malay

"dan campakkanlah apa yang ada di tangan kananmu, nescaya ia menelan segala (benda-benda sihir) yang mereka lakukan, kerana sesungguhnya apa yang mereka lakukan itu hanyalah tipu daya ahli sihir; sedang ahli sihir itu tidak akan beroleh kejayaan, di mana sahaja ia berada".

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Get a better translation with
8,716,598,851 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK