Results for to reward myself translation from English to Malay

English

Translate

to reward myself

Translate

Malay

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Malay

Info

English

i hope i will be able to reward you

Malay

habiskan masa bersama kamu

Last Update: 2021-04-08
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

we are hastening to reward them for good deeds?

Malay

(bermakna bahawa dengan yang demikian) kami menyegerakan untuk mereka pemberian kebaikan?

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

ability and power to reward or share positive values with the followers

Malay

keupayaan dan kuasa untuk memberi ganjaran atau berkongsi nilai-nilai positif dengan pengikut

Last Update: 2022-12-17
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

the favors of god are such, and he knows very well (how to reward you).

Malay

yang demikian itu adalah limpah kurnia dari allah; dan cukuplah allah yang maha mengetahui (akan balasan pahalanya).

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

he who practices piety and patience—god never fails to reward the righteous.”

Malay

sebenarnya sesiapa yang bertaqwa dan bersabar, maka sesungguhnya allah tidak menghilangkan pahala orang-orang yang berbuat kebaikan.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

that day. supremacy belongs only to allah, the true. he is the best to reward and the best ending.

Malay

pada saat yang sedemikian itu kekuasaan memberi pertolongan hanya tertentu bagi allah, tuhan yang sebenar-benarnya; dia lah sebaik-baik pemberi pahala, dan sebaik-baik pemberi kesudahan yang berbahagia (kepada hamba-hambanya yang taat).

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

in order to reward those who believed and did good deeds, by his munificence; indeed he does not like the disbelievers.

Malay

kerana allah akan membalas orang-orang yang beriman dan beramal soleh dari limpah kurnianya. sesungguhnya ia tidak suka kepada orang-orang yang kufur ingkar.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

as for those who believe and act righteously, theirs shall be gardens to dwell in, a hospitality to reward them for their deeds.

Malay

adapun orang-orang yang beriman dan beramal soleh, maka mereka akan beroleh syurga tempat tinggal yang tetap sebagai balasan bagi apa yang mereka telah kerjakan.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

whatever good you send ahead for your souls you will find it with allah [in a form] that is better and greater with respect to reward.

Malay

dan (ingatlah), apa jua kebaikan yang kamu kerjakan sebagai bekalan untuk diri kamu, tentulah kamu akan mendapat balasannya pada sisi allah, -sebagai balasan yang sebaik-baiknya dan yang amat besar pahalanya.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

there, the (only) protection comes from allah, the true one. he is the best to reward, and the best to give success.

Malay

pada saat yang sedemikian itu kekuasaan memberi pertolongan hanya tertentu bagi allah, tuhan yang sebenar-benarnya; dia lah sebaik-baik pemberi pahala, dan sebaik-baik pemberi kesudahan yang berbahagia (kepada hamba-hambanya yang taat).

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

then they are returned to allah, their maula [true master (god), the just lord (to reward them)].

Malay

kemudian mereka (yang diambil nyawanya itu) dikembalikan kepada allah pengawas mereka yang sebenar (yang akan membalas dengan adil).

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

(then he knew) that all power of protection rests with allah, the true one. he is the best to reward, the best to determine the end of things.

Malay

pada saat yang sedemikian itu kekuasaan memberi pertolongan hanya tertentu bagi allah, tuhan yang sebenar-benarnya; dia lah sebaik-baik pemberi pahala, dan sebaik-baik pemberi kesudahan yang berbahagia (kepada hamba-hambanya yang taat).

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

then, one of the two women approached him, walking bashfully. she said, “my father is calling you, to reward you for drawing water for us.”

Malay

kemudian salah seorang dari perempuan dua beradik itu datang mendapatkannya dengan berjalan dalam keadaan tersipu-sipu sambil berkata:" sebenarnya bapaku menjemputmu untuk membalas budimu memberi minum binatang ternak kami".

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

English

he originates creation, and then he repeats it, to reward those who believe and do good deeds with equity. as for those who disbelieve, for them is a drink of boiling water, and agonizing torment, on account of their disbelief.

Malay

sesungguhnya dia lah yang memulakan kejadian sekalian makhluk, kemudian ia mengembalikannya (hidup semula sesudah matinya), untuk membalas orang-orang yang beriman dan beramal soleh dengan adil; dan orang-orang yang kafir pula, disediakan bagi mereka minuman dari air panas yang menggelegak, dan azab yang tidak terperi sakitnya, disebabkan mereka ingkar dan berlaku kufur.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

the company should examine the level of ability of employees in performing the assigned tasks so that work performance is always at the best level. the ability of employees to perform assigned tasks is a bonus to the organization. in this regard, organizations need to reward employees either entinsically or extinsically so that employee performance is always at a high level and by rewarding employees will feel they are more valued.

Malay

syarikat seharusnya meneliti tahap kemampuan para pekerja dalam melaksanakan tugasan yang diberikan agar prestasi kerja sentiasa berada di tahap yang terbaik. kemampuan pekerja dalam melaksanakan tugas yang diberikan adalah bonus kepada organisasi. sehubungan dengan itu,organisasi perlu memberi ganjaran kepada pekerja sama ada secara entinsik atau extinsik agar pretasi pekerja sentiada berada di paras yang tinggi dan dengan pemberian ganjaran para pekerja akan merasa mereka lebih dihargai.

Last Update: 2020-08-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

this particular forex breakout strategy is one i have used for years. it has become my favorite pattern to trade, partly because of its reliability and partly because of the more than favorable risk to reward ratios it often produces. there are four parts to this forex breakout pattern. support resistance breakout

Malay

strategi pelarian forex yang khusus ini telah saya gunakan selama bertahun-tahun. ini menjadi corak kegemaran saya untuk berdagang, sebahagiannya kerana kebolehpercayaannya dan sebahagiannya kerana nisbah risiko untuk memberi ganjaran yang lebih baik daripada yang sering dihasilkannya. terdapat empat bahagian dalam corak pelarian forex ini. breakout rintangan sokongan

Last Update: 2021-08-31
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
8,913,332,003 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK