Results for unpacked translation from English to Malay

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Malay

Info

English

unpacked

Malay

terpadat

Last Update: 2013-02-28
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

unpacked (not set up)

Malay

tidak dipek (tidak dipasang)

Last Update: 2014-08-15
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

unable to stat putative unpacked orig `%s'

Malay

tidak boleh statkan orig '%s' nyahpek anggapan

Last Update: 2014-08-15
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

skipping unpack of already unpacked source in %s

Malay

melangkau nyahpek bagi sumber sudah tidak dipek dalam %s

Last Update: 2014-08-15
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

when they unpacked their goods they said: "o father, what more can we ask?

Malay

dan semasa mereka membuka barang-barang mereka, mereka dapati barang-barang dagangan mereka telah dikembalikan kepada mereka.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

English

directory for unpacked packages. future runs will assume that any already downloaded package is also extracted to this sandbox.

Malay

direktori untuk pakej tidak padat. bila dijalankan dimasa hadapan akan menganggap mana-mana pakej yang sudah dimuat turun juga diekstrak kedalam kotak pasir ini.

Last Update: 2014-08-15
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

orig argument is packed but source handling style -s%s calls for unpacked (.orig/)

Malay

argumen orig dipek tetapi gaya pengendalian sumber -s%s dipanggil untuk dinyahpek (.orig/)

Last Update: 2014-08-15
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

orig argument is unpacked but source handling style -s%s calls for packed (.orig.tar.)

Malay

argumen orig tidak dinyahpek tetapi gaya pengendalian sumber -s%s dipanggil untuk dipek (.orig.tar.)

Last Update: 2014-08-15
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

English

the top half of the screen shows a list of packages. for each package you see four columns for its current status on the system and mark. in terse mode (use `v' to toggle verbose display) these are single characters, from left to right: error flag: space - no error (but package may be in broken state - see below) `r' - serious error during installation, needs reinstallation; installed state: space - not installed; `*' - installed; `-' - not installed but config files remain; packages in these { `u' - unpacked but not yet configured; states are not { `c' - half-configured (an error happened); (quite) properly { `i' - half-installed (an error happened); installed { `w',`t' - triggers are awaited resp. pending. old mark: what was requested for this package before presenting this list; mark: what is requested for this package: `*': marked for installation or upgrade; `-': marked for removal, but any configuration files will remain; `=': on hold: package will not be processed at all; `_': marked for purge completely - even remove configuration; `n': package is new and has yet to be marked for install/remove/c. also displayed are each package's priority, section, name, installed and available version numbers (shift-v to display/hide) and summary description.

Malay

sebahagian atas skrin paparkan senarai pakej. setiap pakej yang anda akan lihat empat lajur bagi status semasanya pada sistem dan tanda. dalam mod padat (guna `v' untuk togol paparan berjela) ia adalah aksara tunggal, dari kiri ke kanan: bendera ralat: space - tiada ralat (tetapi pakej mungkin dalam keadaan rosak -lihat dibawah) `r' - ralat serius semasa pemasangan, perlu pemasangan semula; keadaan terpasang: space - tidak dipasang; `*' - dipasang; `-' - tidak dipasang tetapi fail konfig kekal; pakej dalam keadaan { `u' - tidak dipek tetapi belum dikonfigur lagi; tidak dipasang { `c' - separa-dikonfigur (ralat berlaku); dengan { `i' - separa-dipasang (ralat berlaku); baik { `w',`t' - pemicu menunggu balasan tertangguh. tanda lama: apakah yang dipinta untuk pakej ini sebelum hadir dalam senara ini; tanda: apa yang dipinta untuk pakej ini: `*': ditanda untuk pemasangan atau tatar; `-': ditanda untuk dibuang, tetapi sebarang fail konfigurasi akan kekal; `=': ditahan: pakej tidak akan diproses langsung; `_': ditanda untuk disingkir sepenuhnyay - termasuklah buang konfigurasi; `n': pakej masih baru dan akan ditanda untuk dipasang/buang/dll. juga dipaparkan adalah keutamaan setiap keutamaan, seksyen, nama, dipasang dan nombor versi pakej yang tersedia (shift-v untuk papar/sembunyi) serta keterangan ringkasan.

Last Update: 2014-08-15
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
8,712,539,055 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK