From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
varying degrees of anonymity
pelbagai darjah anonymitiy
Last Update: 2021-11-25
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
degrees of freedom
darjah kebebasan
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference:
the glorification of degrees of greatness
pengurniaan darjah kebesaran
Last Update: 2020-01-22
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
degrees of freedom for the t-distribution
darjah kebebasan
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
we raise unto degrees of wisdom whom we will.
kami tinggikan pangkat-pangkat kedudukan sesiapa yang kami kehendaki.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
degrees of rank from him, and forgiveness and mercy.
iaitu beberapa darjat kelebihan daripadanya, dan keampunan serta rahmat belas kasihan.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
they are [varying] degrees in the sight of allah, and allah is seeing of whatever they do.
mereka itu (yang menurut keredaan allah, dan yang mendapat kemurkaannya), mempunyai tingkatan-tingkatan (pahala atau dosa yang berlainan) di sisi allah; dan allah maha melihat akan segala yang mereka kerjakan.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
degrees [of high position] from him and forgiveness and mercy.
iaitu beberapa darjat kelebihan daripadanya, dan keampunan serta rahmat belas kasihan.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
somewhat more or less what degrees of celsius is the weather there?
agak agak lebih kurang berapakah darjah celsius cuaca disana?
Last Update: 2022-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
degrees of (higher) grades from him, and forgiveness and mercy.
iaitu beberapa darjat kelebihan daripadanya, dan keampunan serta rahmat belas kasihan.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
for all are degrees of rank according to their deeds; your lord is not unaware of anything they do.
dan bagi tiap-tiap seorang (dari manusia atau jin), beberapa darjat (tingkatan balasan) disebabkan (amal baik atau jahat) yang mereka telah kerjakan; dan (ingatlah) tuhanmu tiadalah lalai dari apa yang mereka lakukan.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
there are degrees (of grace and reprobation) with allah, and allah is seer of what they do.
mereka itu (yang menurut keredaan allah, dan yang mendapat kemurkaannya), mempunyai tingkatan-tingkatan (pahala atau dosa yang berlainan) di sisi allah; dan allah maha melihat akan segala yang mereka kerjakan.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
see, how we have exalted some above others in this world, and in the life to come they will have higher ranks and greater degrees of excellence over others.
lihatlah bagaimana kami lebihkan sebahagian dari mereka atas sebahagian yang lain (dalam rezeki pemberian kami itu) dan sesungguhnya pemberian di akhirat lebih besar tingkatan-tingkatan perbezaannya dan lebih besar tambahan-tambahan kelebihannya.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
see how we have exalted some above others [in the present life]. yet the hereafter shall be greater in degrees of rank and greater in excellence.
lihatlah bagaimana kami lebihkan sebahagian dari mereka atas sebahagian yang lain (dalam rezeki pemberian kami itu) dan sesungguhnya pemberian di akhirat lebih besar tingkatan-tingkatan perbezaannya dan lebih besar tambahan-tambahan kelebihannya.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
and it is he who has made you successors upon the earth and has raised some of you above others in degrees [of rank] that he may try you through what he has given you.
dan dia lah yang menjadikan kamu khalifah di bumi dan meninggikan setengah kamu atas setengahnya yang lain beberapa darjat, kerana ia hendak menguji kamu pada apa yang telah dikurniakannya kepada kamu.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
for everyone there are degrees [of merit] pertaining to what he has done: he will recompense them fully for their works, and they will not be wronged.
dan bagi mereka masing-masing (dari puak jin dan manusia - yang berbuat baik dan yang berbuat jahat) disediakan berbagai peringkat (balasan) yang sesuai dengan apa yang mereka telah kerjakan, dan (ketetapan yang demikian ialah) supaya allah menyempurnakan bagi mereka balasan amal-amal mereka, sedang mereka tidak dirugikan (sedikitpun).
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
it is he who has made you successors [of others] on the earth and has exalted some of you over the others in degrees of rank, so that he may test you by that which he has given you.
dan dia lah yang menjadikan kamu khalifah di bumi dan meninggikan setengah kamu atas setengahnya yang lain beberapa darjat, kerana ia hendak menguji kamu pada apa yang telah dikurniakannya kepada kamu.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
and for all there are degrees [of reward and punishment] for what they have done, and [it is] so that he may fully compensate them for their deeds, and they will not be wronged.
dan bagi mereka masing-masing (dari puak jin dan manusia - yang berbuat baik dan yang berbuat jahat) disediakan berbagai peringkat (balasan) yang sesuai dengan apa yang mereka telah kerjakan, dan (ketetapan yang demikian ialah) supaya allah menyempurnakan bagi mereka balasan amal-amal mereka, sedang mereka tidak dirugikan (sedikitpun).
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
those messengers we endowed with gifts, some above others: to one of them allah spoke; others he raised to degrees (of honour); to jesus the son of mary we gave clear (signs), and strengthened him with the holy spirit.
rasul-rasul kami lebihkan sebahagian daripada mereka atas sebahagian yang lain (dengan kelebihan-kelebihan yang tertentu). di antara mereka ada yang allah berkata-kata dengannya, dan ditinggikannya (pangkat) sebahagian daripada mereka beberapa darjat kelebihan.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: