Results for watcher translation from English to Malay

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Malay

Info

English

file watcher

Malay

comment

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

English

movie watcher

Malay

saya menonton filem

Last Update: 2021-06-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

dns-sd services watcher

Malay

comment

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

kded status notifier watcher

Malay

daemon pemberitahuan kdecomment

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

you are not a watcher over them;

Malay

bukanlah engkau seorang yang berkuasa memaksa mereka (menerima ajaran islam yang engkau sampaikan itu).

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

for every soul there is a watcher.

Malay

tiada sesuatu diri juapun melainkan ada malaikat yang menjaga (keadaannya serta menyimpan catitan mengenai segala bawaannya).

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and allah is ever watcher over all things.

Malay

dan (ingatlah) allah sentiasa mengawasi tiap-tiap sesuatu.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and allah is ever a watcher over all things.

Malay

dan (ingatlah) allah sentiasa mengawasi tiap-tiap sesuatu.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and watch, verily i also am with you a watcher.

Malay

dan tunggulah, sesungguhnya aku juga turut menunggu bersama-sama kamu".

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

English

he utters not a word but there is by him a watcher at hand.

Malay

tidak ada sebarang perkataan yang dilafazkannya (atau perbuatan yang dilakukannya) melainkan ada di sisinya malaikat pengawas yang sentiasa sedia (menerima dan menulisnya).

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

he utters not a word, but there is a vigilant watcher at hand.

Malay

tidak ada sebarang perkataan yang dilafazkannya (atau perbuatan yang dilakukannya) melainkan ada di sisinya malaikat pengawas yang sentiasa sedia (menerima dan menulisnya).

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

not a word does he utter, but there is a watcher by him, ready.

Malay

tidak ada sebarang perkataan yang dilafazkannya (atau perbuatan yang dilakukannya) melainkan ada di sisinya malaikat pengawas yang sentiasa sedia (menerima dan menulisnya).

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and fear allah by whom ye importune one anot her, and the wombs. verily allah is ever over you a watcher.

Malay

dan bertaqwalah kepada allah yang kamu selalu meminta dengan menyebut-yebut namanya, serta peliharalah hubungan (silaturrahim) kaum kerabat; kerana sesungguhnya allah sentiasa memerhati (mengawas) kamu.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and unto thee have we revealed the scripture with the truth, confirming whatever scripture was before it, and a watcher over it.

Malay

dan kami turunkan kepadamu (wahai muhammad) kitab (al-quran) dengan membawa kebenaran, untuk mengesahkan benarnya kitab-kitab suci yang telah diturunkan sebelumnya dan untuk memelihara serta mengawasinya.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

whoever obeys the messenger is obeying god. and whoever turns away—we did not send you as a watcher over them.

Malay

sesiapa yang taat kepada rasulullah, maka sesungguhnya ia telah taat kepada allah; dan sesiapa yang berpaling ingkar, maka (janganlah engkau berdukacita wahai muhammad), kerana kami tidak mengutusmu untuk menjadi pengawal (yang memelihara mereka dari melakukan kesalahan).

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

had god willed, they were not idolaters; and we have not appointed thee a watcher over them, neither art thou their guardian.

Malay

dan kalau allah menghendaki, nescaya mereka tidak mempersekutukannya; dan kami tidak menjadikan engkau (wahai muhammad) penjaga dan pengawal mereka, dan engkau pula bukanlah wakil yang menguruskan hal-hal mereka (kerana semuanya itu terserah kepada allah semata-mata).

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

(can anyone be considered equal to) the one who is the guardian of every soul and the watcher of what it has gained?

Malay

setelah diketahui demikian maka tidaklah patut disamakan allah tuhan yang berkuasa mengawas, tiap-tiap diri dan mengetahui akan apa yang telah diusahakan oleh diri-diri itu, (dengan makhluk yang tidak bersifat demikian).

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

had allah willed, they would not have taken others besides him in worship. and we have not made you a watcher over them nor are you set over them to dispose of their affairs.

Malay

dan kalau allah menghendaki, nescaya mereka tidak mempersekutukannya; dan kami tidak menjadikan engkau (wahai muhammad) penjaga dan pengawal mereka, dan engkau pula bukanlah wakil yang menguruskan hal-hal mereka (kerana semuanya itu terserah kepada allah semata-mata).

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

had allah so willed they would not have associated others with him in his divinity; and we have not appointed you a watcher over them, and you are not their guardian.

Malay

dan kalau allah menghendaki, nescaya mereka tidak mempersekutukannya; dan kami tidak menjadikan engkau (wahai muhammad) penjaga dan pengawal mereka, dan engkau pula bukanlah wakil yang menguruskan hal-hal mereka (kerana semuanya itu terserah kepada allah semata-mata).

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

clear proofs have come to you from your lord. whoso sees clearly, it is to his own gain, and whoso is blind, it is to his own loss; i am not a watcher over you.

Malay

(katakanlah wahai muhammad): "sesungguhnya telah datang kepada kamu keterangan-keterangan (dalil-dalil dan bukti) dari tuhan kamu; oleh itu sesiapa melihat (kebenaran itu serta menerimanya) maka faedahnya terpulang kepada dirinya sendiri, dan sesiapa buta (dan enggan menerimanya) maka bahayanya tertimpalah ke atas dirinya sendiri. dan tiadalah aku berkewajipan menjaga dan mengawasi kamu".

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

Get a better translation with
9,211,956,461 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK