Results for what's wrong with that? translation from English to Malay

English

Translate

what's wrong with that?

Translate

Malay

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Malay

Info

English

what's wrong with that?!

Malay

apa salah dengan tu?!

Last Update: 2017-05-31
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

what's wrong with you?

Malay

awak ada masalah dengan kawan baik awak ke

Last Update: 2020-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

what's wrong

Malay

love hart

Last Update: 2012-10-20
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

what's wrong with your father?

Malay

ayah awak sakit apa?

Last Update: 2020-10-05
Usage Frequency: 5
Quality:

Reference: Anonymous

English

what is wrong with you?

Malay

maka apakah alasan sikap kamu itu ?

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

what is [wrong] with you?

Malay

apa sudah jadi kamu?

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

maksud what wrong with you

Malay

wrong type

Last Update: 2021-07-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

what is wrong with them that they do not believe?

Malay

maka apakah alasan bagi mereka bersikap tidak mahu beriman?

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

what is wrong with you that you do not speak?"

Malay

"mengapa kamu tidak menjawab?"

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

English

then what is wrong with them that they turn away from admonition,

Malay

(kalau demikianlah halnya orang-orang yang bersalah), maka mengapa mereka berpaling lari dari peringatan (al-quran) ?

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

but what is wrong with these people that they fail to understand anything?

Malay

maka apakah yang menyebabkan kaum itu hampir-hampir tidak memahami perkataan (nasihat dan pengajaran)?

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

is there anything wrong with it?

Malay

buat keje also salah

Last Update: 2024-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

there is nothing wrong with me

Malay

tiada apa yang salah dengan saya

Last Update: 2023-04-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

there is nothing wrong with trying

Malay

pertama sekali , dia tidak mau masuk pertandingan

Last Update: 2021-04-18
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

then what is [wrong] with you - how do you judge?"

Malay

bagaimana kamu sanggup mengambil keputusan (dengan perkara yang salah, yang tidak dapat diterima oleh akal)?"

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

English

i'm happy with that

Malay

masuntuk ku ba nan seka!

Last Update: 2017-09-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

i am sorry if i nothing wrong with you

Malay

nothing wrong

Last Update: 2020-03-20
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

bro what is wrong with you [small coughs to attract attention]

Malay

mendehem dehem

Last Update: 2023-07-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

am just not comfortable with that

Malay

noorizan

Last Update: 2019-01-15
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous

English

i apologize if there has been something wrong with everything

Malay

saya minta maaaf kalau selama ni ada salah silap dengan semua sebelum ni

Last Update: 2022-02-01
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
9,144,467,349 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK