Results for whose shoes are these translation from English to Malay

English

Translate

whose shoes are these

Translate

Malay

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Malay

Info

English

shoes are torn

Malay

pakai seliper kerana kasut dia koyak

Last Update: 2020-08-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

are these tortoises

Malay

rock

Last Update: 2013-08-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

the shoes are well arranged

Malay

file disusun dengan baik

Last Update: 2020-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

my existing shoes are broken

Malay

my shoes are broken

Last Update: 2021-06-26
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

the soles of the shoes are worn

Malay

terkoyak

Last Update: 2021-10-12
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

these shoes are still there?

Malay

kasut ini masih dijual

Last Update: 2023-09-25
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

the soles of my shoes are removed

Malay

tapak kasut saya telah tertanggal

Last Update: 2023-07-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

for what day are these signs postponed?

Malay

(jika ditanya): ke hari yang manakah (perkara-perkara yang besar) itu ditangguhkan?

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

for what day are these (portents) deferred?

Malay

(jika ditanya): ke hari yang manakah (perkara-perkara yang besar) itu ditangguhkan?

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

what an evil substitute are these wrong-doers taking!

Malay

amatlah buruknya bagi orang-orang yang zalim: pengganti yang mereka pilih itu.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

“are these the ones you swore god will not touch with mercy?”

Malay

(mereka bertanya pula kepada ketua-ketua kaum kafir itu dengan berkata): "itukah orang-orang yang kamu ejek-ejek dahulu dan kamu bersumpah bahawa mereka tidak akan beroleh rahmat dari allah?

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

English

are these the ones that you swore god would never reach with mercy?'

Malay

(mereka bertanya pula kepada ketua-ketua kaum kafir itu dengan berkata): "itukah orang-orang yang kamu ejek-ejek dahulu dan kamu bersumpah bahawa mereka tidak akan beroleh rahmat dari allah?

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

English

are these better or the people of tubba and those who went before them?

Malay

(mengapa mereka masih berdegil dalam kekufurannya?) adakah mereka yang lebih kekuatan dan kehandalannya atau kaum "tubba'" dan orang-orang yang terdahulu dari mereka?

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

English

are these the ones concerning whom you swore that allah will not extend them any mercy?’

Malay

(mereka bertanya pula kepada ketua-ketua kaum kafir itu dengan berkata): "itukah orang-orang yang kamu ejek-ejek dahulu dan kamu bersumpah bahawa mereka tidak akan beroleh rahmat dari allah?

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

English

are these the ones of whom ye sware that allah would not reach them with his mercy?

Malay

(mereka bertanya pula kepada ketua-ketua kaum kafir itu dengan berkata): "itukah orang-orang yang kamu ejek-ejek dahulu dan kamu bersumpah bahawa mereka tidak akan beroleh rahmat dari allah?

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

English

are these not the ones of whom you swore that allah shall grant them nothing of his mercy?'

Malay

(mereka bertanya pula kepada ketua-ketua kaum kafir itu dengan berkata): "itukah orang-orang yang kamu ejek-ejek dahulu dan kamu bersumpah bahawa mereka tidak akan beroleh rahmat dari allah?

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

English

abraham asked his father and his people, "what are these statues which you worship?"

Malay

ketika ia berkata kepada bapanya dan kaumnya: "apakah hakikatnya patung-patung ini yang kamu bersungguh-sungguh memujanya?"

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

English

when he said to his father and his people: what are these images to whose worship you cleave?

Malay

ketika ia berkata kepada bapanya dan kaumnya: "apakah hakikatnya patung-patung ini yang kamu bersungguh-sungguh memujanya?"

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

English

when he asked his father and his people, "what are these images to which you are so devoted?"

Malay

ketika ia berkata kepada bapanya dan kaumnya: "apakah hakikatnya patung-patung ini yang kamu bersungguh-sungguh memujanya?"

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

English

"behold! are these not the men whom you swore that allah with his mercy would never bless?

Malay

(mereka bertanya pula kepada ketua-ketua kaum kafir itu dengan berkata): "itukah orang-orang yang kamu ejek-ejek dahulu dan kamu bersumpah bahawa mereka tidak akan beroleh rahmat dari allah?

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

Get a better translation with
8,874,587,402 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK