Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
i will revert to you soon
saya akan kembali kepada anda secepatnya
Last Update: 2020-08-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
talk to you soon
berbondang bondang
Last Update: 2020-08-18
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
revert to the master photo
kembali semula ke foto utama
Last Update: 2014-08-15
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
i will revert you back after that
kembali semula
Last Update: 2021-10-12
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
revert to a saved version of the file
berbalik ke versi fail yang tersimpan
Last Update: 2014-08-20
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
revert to saved image
berbalik ke imej yang disimpan
Last Update: 2014-08-20
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
& revert to previous configuration
kembali ke tetapan terdahulu
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
revert to old snapshot and reboot
kembali ke petikan lama dan but semula
Last Update: 2014-08-15
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
rest assured we will revert back to you once we receive a response from them.
yakinlah kami akan kembali kepada anda sebaik sahaja kami menerima maklum balas daripada mereka.
Last Update: 2021-11-10
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
revert to old state for all packages
kembali ke keadaan lama untuk semua pakej
Last Update: 2014-08-15
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
it is he who revealed to you the book.
dia lah yang menurunkan kepadamu (wahai muhammad) kitab suci al-quran.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
as such, we have sent down to you the book.
dan (sebagaimana kami telah menurunkan kitab-kitab ugama kepada rasul-rasul yang telah lalu) demikianlah kami turunkan pula kepadamu (wahai muhammad) kitab al-quran ini.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
i forwarded to you, the email from mr lau
saya kirimkan kepada anda, e-mel dari mr lau
Last Update: 2021-10-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
has not there come to you the story of musa?
sudahkah sampai kepadamu (wahai muhammad) perihal nabi musa?
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
god originates creation, and then will revert it, then you will go back to him.
allah memulakan kejadian sekalian makhluk, kemudian ia mengembalikannya (hidup semula pada hari kiamat), kemudian kepadanyalah kamu akan dikembalikan (untuk menerima balasan).
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
all that he claims will revert to us, and he will come before us all alone.
dan kami akan warisi (harta benda dan anak-pinak) yang dikatakannya itu, dan ia akan datang kepada kami dengan seorang diri.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
we will ease the punishment a little, but you will revert.
sesungguhnya (kalaulah) kami hapuskan azab itu barang sedikitpun, sudah tentu kamu akan kembali (kufur ingkar).
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
has there come to you the story of musa (moses)?
sudahkah sampai kepadamu (wahai muhammad) perihal nabi musa?
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
"yet we bring to you the truth, and we are truthful.
"juga membawa kepadamu perkara yang benar (tentang kebinasaan mereka); dan sesungguhnya kami adalah orang-orang yang benar ".
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
indeed we have sent down to you the quran in a gradual descent.
sesungguhnya kami telah menurunkan al-quran kepadamu (wahai muhammad), dengan beransur-ansur.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: