From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
the provision for unearned premiums shall in principle be computed separately for each insurance contract.
id-disposizzjoni għal laġġji mhux iggwadanjat għandha, fi prinċipju, tiġi kkalkolata separatament għal kull kuntratt ta' assigurazzjoni.
in non-life insurance the amount of any deferred acquisition costs shall be established on a basis compatible with that used for unearned premiums.
f'assigurazzjoni mhux tal-ħajja l-ammont ta' xi spejjeż diferiti ta' akkwist għandu jiġi stabbilit fuq bażi kompatibbli ma' dak użat għal laġġji mhux iggwadanjati.
the provision for unearned premiums shall comprise the amount representing that part of gross premiums written which is to be allocated to the following financial year or to subsequent financial years.
id-disposizzjoni għal laġġji mhux iggwadanjati għandha tinkludi l-ammont li jrrappreżenta dik il-parti ta' laġġji grossi miktuba li għandha tiġi allokata għas-sena finanzjarja ta' wara jew għas-snin finanzjarji sussegwenti.
as regards the provision for unearned premiums, the reinsurance amounts shall be calculated according to the methods referred to in article 57 or in accordance with the terms of the reinsurance policy.
fir-rigward tad-disposizzjoni għal laġġji li ma jkunux akkwistati, l-ammonti ta' riassigurazzjoni għandhom jiġu kkalkolati skond il-metodi msemmija fl-artikolu 57 jew skond il-kondizzjonijiet tal-polza ta' riassigurazzjoni.
(ix) deferred acquisition costs may be accepted as cover for technical provisions only to the extent that that is consistent with the calculation of the technical provision for unearned premiums.
(ix) spejjeż diferiti ta’ akkwist jistgħu jiġu aċċettati bħala kopertura għal dispożizzjonijiet tekniċi biss sal-limitu li dan ikun konsistenti mal-kalkolu tad-dispożizzjonijiet tekniċi għal premiums mhux iggwadanjati.
in the case of life assurance member states may, pending further harmonization, require or permit the provision for unearned premiums to be included in item c (2).
fil-każ ta' assigurazzjoni tal-ħajja, stati membru jistgħu, fl-istennija ta' aktar armonizzazzjoni jeħtieġgu jew jippermettu li d-disposizzjoni għal laġġji mhux iggwadanjati tiġi nkluża fil-punt Ċ (2).
the provision for unexpired risks referred to in article 26 shall be computed on the basis of claims and administrative expenses likely to arise after the end of the financial year from contracts concluded before that date, in so far as their estimated value exceeds the provision for unearned premiums and any premiums receivable under those contracts.
id-disposizzjoni għal riskji li ma jkunux skadew imsemmija fl-artikolu 26 għandha tiġi kkalkolata fuq il-bażi ta' pretensjonijiet u spejjeż amministrattivi li x'aktarx jinqalgħu wara l-aħhħar tas-sena finanzjarja minn kuntratti konklużi qabel dik id-data, sal-limti li l-valur stmat tagħhom jeċċedi d-disposizzjoni għal laġġji mhux iggwadanjati u kull laġġju riċevibbli taħt dawk il-kuntratti.
the competent authorities shall require the following valuation adjustments to be formally considered: unearned credit spreads, close-out costs, operational risks, early termination, investing and funding costs, future administrative costs and, where relevant, model risk."
l-awtoritajiet kompetenti għandhom jesiġu l-aġġustamenti segwenti flistima sabiex jiġu kkunsidrati formalment: firxiet ta » kreditu mhux miksub, kostijiet tat-tpaċija, riskji operattivi, terminazzjoni bikrija, kostijiet tal" aġġustamenti fl-istima