Results for acceptable translation from English to Maori

English

Translate

acceptable

Translate

Maori

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Maori

Info

English

proving what is acceptable unto the lord.

Maori

me whakamatau ano e koutou ta te ariki e pai ai

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

English

to preach the acceptable year of the lord.

Maori

ki te kauwhau i te tau manakohanga mai a te ariki

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

English

for this is good and acceptable in the sight of god our saviour;

Maori

he mea pai tenei, he mea e manakohia ana i te aroaro o te atua, o to tatou kaiwhakaora

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

English

for he that in these things serveth christ is acceptable to god, and approved of men.

Maori

ko te tangata hoki ko enei hei mahinga mana ki a te karaiti, ka ahuarekatia ia e te atua, ka paingia hoki e nga tangata

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

English

the lips of the righteous know what is acceptable: but the mouth of the wicked speaketh frowardness.

Maori

e mohio ana nga ngutu o te tangata tika ki nga mea ka manakohia; he whanoke ia e whakapuakina ana e te mangai o te hunga kino

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

English

but whatsoever hath a blemish, that shall ye not offer: for it shall not be acceptable for you.

Maori

kaua rawa ia e whakaherea tetahi mea he koha tona: no te mea e kore e manakohia hei mea ma koutou

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

English

the preacher sought to find out acceptable words: and that which was written was upright, even words of truth.

Maori

i whai te kaikauwhau kia kitea nga kupu huatau: he mea tika ano te mea i tuhituhia, he kupu pono

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and of asher he said, let asher be blessed with children; let him be acceptable to his brethren, and let him dip his foot in oil.

Maori

a, ko tana kupu mo ahera, ko nga tamariki te manaaki mo ahera; kia arongia mai ia e ona tuakana, kia toua hoki tona waewae ki te hinu

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

English

let the words of my mouth, and the meditation of my heart, be acceptable in thy sight, o lord, my strength, and my redeemer.

Maori

kia manakohia nga kupu a toku mangai: me nga whakaaro o toku ngakau i tou aroaro, e ihowa, e toku kamaka, e toku kaihoko

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

English

but if any widow have children or nephews, let them learn first to shew piety at home, and to requite their parents: for that is good and acceptable before god.

Maori

ki te mea ia he tamariki, he mokopuna ranei a tetahi pouaru, kia whakaakona ratou i te tuatahi kia whakaaro tika ki to ratou whare ake, kia utua hoki ta nga matua; he mea pai hoki tenei, he mea e manakohia ana i te aroaro o te atua

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and be not conformed to this world: but be ye transformed by the renewing of your mind, that ye may prove what is that good, and acceptable, and perfect, will of god.

Maori

kaua hoki to koutou ahua e rite ki to tenei ao: engari kia puta ke, ara kia whakahoutia o koutou hinengaro, kia whakamatautauria ai e koutou ta te atua e pai ai, te mea e pai ana, e manakohia ana, e tino rite ana

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

English

but as for me, my prayer is unto thee, o lord, in an acceptable time: o god, in the multitude of thy mercy hear me, in the truth of thy salvation.

Maori

ko ahau ia, ki a koe taku inoi, e ihowa, i te wa e manakohia ai: whakahokia mai he kupu ki ahau, e te atua, i runga i te nui o tou aroha, o te pono o tau whakaoranga

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

English

but i have all, and abound: i am full, having received of epaphroditus the things which were sent from you, an odour of a sweet smell, a sacrifice acceptable, wellpleasing to god.

Maori

otiia kei te whiwhi ahau i nga mea katoa, hira noa ake hoki aku: kua ki ahau, kua tae mai nei i a epaporitu nga mea i ahu mai i a koutou, he kakara reka, he patunga tapu e manakohia ana, ko ta te atua e ahuareka mai ai

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

English

for what glory is it, if, when ye be buffeted for your faults, ye shall take it patiently? but if, when ye do well, and suffer for it, ye take it patiently, this is acceptable with god.

Maori

he aha hoki te kororia, ki te mea ka whakamanawanui, i te mea kua hara koutou a ka motokia? tena ka whakamanawanui, i te mea ka mahi pai a ka whakamamaetia, he mea whai whakapainga tenei ki te atua

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
8,959,091,981 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK