Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
proving what is acceptable unto the lord.
me whakamatau ano e koutou ta te ariki e pai ai
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
to preach the acceptable year of the lord.
ki te kauwhau i te tau manakohanga mai a te ariki
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
for this is good and acceptable in the sight of god our saviour;
he mea pai tenei, he mea e manakohia ana i te aroaro o te atua, o to tatou kaiwhakaora
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
for he that in these things serveth christ is acceptable to god, and approved of men.
ko te tangata hoki ko enei hei mahinga mana ki a te karaiti, ka ahuarekatia ia e te atua, ka paingia hoki e nga tangata
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
the lips of the righteous know what is acceptable: but the mouth of the wicked speaketh frowardness.
e mohio ana nga ngutu o te tangata tika ki nga mea ka manakohia; he whanoke ia e whakapuakina ana e te mangai o te hunga kino
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
but whatsoever hath a blemish, that shall ye not offer: for it shall not be acceptable for you.
kaua rawa ia e whakaherea tetahi mea he koha tona: no te mea e kore e manakohia hei mea ma koutou
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
the preacher sought to find out acceptable words: and that which was written was upright, even words of truth.
i whai te kaikauwhau kia kitea nga kupu huatau: he mea tika ano te mea i tuhituhia, he kupu pono
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
and of asher he said, let asher be blessed with children; let him be acceptable to his brethren, and let him dip his foot in oil.
a, ko tana kupu mo ahera, ko nga tamariki te manaaki mo ahera; kia arongia mai ia e ona tuakana, kia toua hoki tona waewae ki te hinu
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
let the words of my mouth, and the meditation of my heart, be acceptable in thy sight, o lord, my strength, and my redeemer.
kia manakohia nga kupu a toku mangai: me nga whakaaro o toku ngakau i tou aroaro, e ihowa, e toku kamaka, e toku kaihoko
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
but if any widow have children or nephews, let them learn first to shew piety at home, and to requite their parents: for that is good and acceptable before god.
ki te mea ia he tamariki, he mokopuna ranei a tetahi pouaru, kia whakaakona ratou i te tuatahi kia whakaaro tika ki to ratou whare ake, kia utua hoki ta nga matua; he mea pai hoki tenei, he mea e manakohia ana i te aroaro o te atua
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
and be not conformed to this world: but be ye transformed by the renewing of your mind, that ye may prove what is that good, and acceptable, and perfect, will of god.
kaua hoki to koutou ahua e rite ki to tenei ao: engari kia puta ke, ara kia whakahoutia o koutou hinengaro, kia whakamatautauria ai e koutou ta te atua e pai ai, te mea e pai ana, e manakohia ana, e tino rite ana
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
but as for me, my prayer is unto thee, o lord, in an acceptable time: o god, in the multitude of thy mercy hear me, in the truth of thy salvation.
ko ahau ia, ki a koe taku inoi, e ihowa, i te wa e manakohia ai: whakahokia mai he kupu ki ahau, e te atua, i runga i te nui o tou aroha, o te pono o tau whakaoranga
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
but i have all, and abound: i am full, having received of epaphroditus the things which were sent from you, an odour of a sweet smell, a sacrifice acceptable, wellpleasing to god.
otiia kei te whiwhi ahau i nga mea katoa, hira noa ake hoki aku: kua ki ahau, kua tae mai nei i a epaporitu nga mea i ahu mai i a koutou, he kakara reka, he patunga tapu e manakohia ana, ko ta te atua e ahuareka mai ai
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
for what glory is it, if, when ye be buffeted for your faults, ye shall take it patiently? but if, when ye do well, and suffer for it, ye take it patiently, this is acceptable with god.
he aha hoki te kororia, ki te mea ka whakamanawanui, i te mea kua hara koutou a ka motokia? tena ka whakamanawanui, i te mea ka mahi pai a ka whakamamaetia, he mea whai whakapainga tenei ki te atua
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità: