Results for according translation from English to Maori

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

English

Maori

Info

English

according

Maori

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Maori

Info

English

according to the speech

Maori

kua waimaria tāua i tō tāua reo

Last Update: 2023-11-18
Usage Frequency: 1
Quality:

English

'according to the story'

Maori

‘e ai ki te kōrero’

Last Update: 2021-11-10
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

according to the news which had been on the net

Maori

e ai ki nga korero i ngaru

Last Update: 2021-06-17
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and noah did according unto all that the lord commanded him.

Maori

a rite tonu ta noa i mea ai ki a ihowa katoa i whakahau ai ki a ia

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and his sons did unto him according as he commanded them:

Maori

na rite tonu ki tana i whakahau ai ki a ratou tana tama i mea ai ki a ia

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

who will render to every man according to his deeds:

Maori

mana e homai ki tetahi, ki tetahi, kia rite ki a ratou mahi

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

judge not according to the appearance, but judge righteous judgment.

Maori

kaua e waiho te whakawa i runga i ta te kanohi, engari kia tika ta koutou whakawa

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

thou hast dealt well with thy servant, o lord, according unto thy word.

Maori

pai rawa tau hanga ki tau pononga, e ihowa; rite tonu ki tau kupu

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

answer not a fool according to his folly, lest thou also be like unto him.

Maori

kei rite ki tona whakaarokore tau whakautu ki te wairangi, kei rite hoki a koe na ki a ia

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

plead my cause, and deliver me: quicken me according to thy word.

Maori

tohea taku tohe, whakaorangia hoki ahau: kia rite ki tau kupu tau whakahauoranga i ahau

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

according to the eternal purpose which he purposed in christ jesus our lord:

Maori

i runga i tana i whakatakoto ai i mua noa atu, he mea mahi nana i roto i to tatou ariki, i a karaiti ihu

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

according to all that the lord commanded moses, so the children of israel made all the work.

Maori

rite tonu ki nga mea katoa i whakahaua e ihowa ki a mohi ta nga tama a iharaira mahinga i nga mahi katoa

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

whereunto i also labour, striving according to his working, which worketh in me mightily.

Maori

ko taku tenei e uaua nei, e tohe nei i runga i tana mahinga e kaha nei te mahi i roto i ahau

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and i will give you pastors according to mine heart, which shall feed you with knowledge and understanding.

Maori

a ka hoatu e ahau he hepara mo koutou, ko aku i pai ai, ka whangaia ano koutou e ratou ki te matauranga, ki te whakaaro pai

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

according to all these words, and according to all this vision, so did nathan speak unto david.

Maori

rite tonu ki enei kupu katoa, ki tenei kitenga katoa, nga kupu a natana ki a rawiri

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

concerning his son jesus christ our lord, which was made of the seed of david according to the flesh;

Maori

mo tana tama, i whanau nei he uri no rawiri, no te wahi ki te kikokiko

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and all thy estimations shall be according to the shekel of the sanctuary: twenty gerahs shall be the shekel.

Maori

hei te hekere o te wahi tapu te tikanga mo au whakaritenga katoa: e rua tekau nga kera o te hekere kotahi

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and if ye be christ's, then are ye abraham's seed, and heirs according to the promise.

Maori

a ki te mea na te karaiti koutou, he whanau na aperahama, mo koutou hoki te kainga i runga i te kupu whakaari

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

have mercy upon me, o god, according to thy lovingkindness: according unto the multitude of thy tender mercies blot out my transgressions.

Maori

ki te tino kaiwhakatangi. he himene na rawiri, i te taenga o natana poropiti ki a ia, mo tona haerenga ki a patehepa. tohungia ahau, e te atua, kia rite ki tou atawhai: kia rite ki tou aroha nui te murunga o oku he

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and joseph nourished his father, and his brethren, and all his father's household, with bread, according to their families.

Maori

na ka atawhai a hohepa i tona papa, ratou ko ona tuakana, ko te whare katoa ano hoki o tona papa ki te taro, he mea whakarite tonu ki o ratou hapu

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,740,454,390 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK