Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
all good
ka pai
Last Update: 2015-02-15
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
all good bro
ata
Last Update: 2024-09-17
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
you all good?
Last Update: 2023-07-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
it is all good
he pai katoa
Last Update: 2024-03-12
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
you're all good
kaua e mohio au
Last Update: 2023-08-30
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
all goods
whanaungatanga
Last Update: 2024-08-20
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
all good aunty.good nite
Last Update: 2021-03-10
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
mother of mary grandmother of jesus. showing love to all good causes.
whaea o meri kuia o ihu. whakaatu aroha ki nga kaupapa pai katoa.
Last Update: 2021-06-14
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
that the man of god may be perfect, throughly furnished unto all good works.
kia tino rite ai te tangata a te atua, rite rawa mo nga mahi pai katoa
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
let him that is taught in the word communicate unto him that teacheth in all good things.
ko te tangata e whakaakona ana ki te kupu, me whakawhiwhi e ia tona kaiwhakaako ki nga mea pai katoa
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
not purloining, but shewing all good fidelity; that they may adorn the doctrine of god our saviour in all things.
kaua e kaia, engari kia kitea he pai, he nui, to ratou pono; kia ai ratou i nga mea katoa hei whakapaipai i te whakaako i te atua, a to tatou kaiwhakaora
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
and paul, earnestly beholding the council, said, men and brethren, i have lived in all good conscience before god until this day.
na ka titiro pu a paora ki te runanga, ka mea, e oku tuakana, tika tonu ki toku mahara taku whakahaere i te aroaro o te atua, a taea noatia tenei ra
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
and houses full of all good things, which thou filledst not, and wells digged, which thou diggedst not, vineyards and olive trees, which thou plantedst not; when thou shalt have eaten and be full;
he whare ki tonu i nga mea papai katoa, kihai nei i whakakiia e koe, he poka wai oti rawa te keri, kihai i keria e koe, he mara waina, he oriwa, kihai nei i whakatokia e koe: a ka kai koe, ka makona
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: