Results for and so it is translation from English to Maori

English

Translate

and so it is

Translate

Maori

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Maori

Info

English

so it is with you

Maori

koia kei a koe

Last Update: 2021-09-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and so on

Maori

hei konā mai i roto i ngā mihi

Last Update: 2020-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

what time it is

Maori

he aha te wa i naianei

Last Update: 2024-04-13
Usage Frequency: 10
Quality:

Reference: Anonymous

English

and so am i.

Maori

ahau hoki koa

Last Update: 2023-09-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

it is hot today

Maori

he makariri tenei ra

Last Update: 2022-08-12
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

go, go, and so on

Maori

haere haere haere atu ra

Last Update: 2019-07-24
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

it is sunny today

Maori

he pai i tēnei rā

Last Update: 2024-07-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

it is one o'clock

Maori

hauwha ma tahi karaka

Last Update: 2021-09-22
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

so it was the first time

Maori

i te wa ano

Last Update: 2020-05-20
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

you are a flower and so...blossom!

Maori

he putiputi koe ko puawai mai

Last Update: 2014-11-10
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

so it will continue to be frustrating for your big ings.

Maori

tau whākāro nui nui.

Last Update: 2023-10-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and so it is written, the first man adam was made a living soul; the last adam was made a quickening spirit.

Maori

he penei hoki te mea i tuhituhia, ko te tangata tuatahi, ko arama, i meinga hei tangata ora; ko te arama whakamutunga ka waiho hei wairua whakaora

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and so it fell out unto him: for the people trode upon him in the gate, and he died.

Maori

i pera tonu te meatanga ki a ia; i takahia hoki ia e te iwi ki te kuwaha, a mate iho ia

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and so those elderly women laughed and laughed to themselves.

Maori

heoi katakata ana ngā kuia rā ki a rāua

Last Update: 2021-08-30
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

even so, father: for so it seemed good in thy sight.

Maori

ae ra, e pa; i pai hoki te penei ki tau titiro

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

but as then he that was born after the flesh persecuted him that was born after the spirit, even so it is now.

Maori

engari e rite ana ano ki to mua, ko te mea no te kikokiko nei tona whanautanga, whakatoia ana e ia te tama no te wairua nei tona; e pera ana ano inaianei

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

even so it is not the will of your father which is in heaven, that one of these little ones should perish.

Maori

waihoki kahore he ngakau o to koutou matua i te rangi kia ngaro tetahi o enei mea nonohi

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

they saw it, and so they marvelled; they were troubled, and hasted away.

Maori

i kite ratou, miharo iho: raruraru ana, hohoro tonu atu

Last Update: 2013-03-12
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and so all israel shall be saved: as it is written, there shall come out of sion the deliverer, and shall turn away ungodliness from jacob:

Maori

ko reira a iharaira katoa ora ai: ko te mea hoki ia i tuhituhia, tera e puta mai te kaiwhakaora i hiona, mana e kaupare te karakiakore i a hakopa

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

then stood up phinehas, and executed judgment: and so the plague was stayed.

Maori

na ko te whakatikanga ake o pinehaha, ki te whakaputa whakawa: a mutu iho te mate

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
9,204,715,878 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK