From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
and he burnt the bones of the priests upon their altars, and cleansed judah and jerusalem.
i tahuna ano e ia nga whenua o nga tohunga ki runga ki a ratou aata, a tahia ana e ia te poke o hura, o hiruharama
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
and he brake in pieces the images, and cut down the groves, and filled their places with the bones of men.
i wawahia hoki e ia nga pou, i tapahia ki raro nga aherimi, a whakakiia ana o ratou wahi ki nga whenua tangata
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
and he brought up from thence the bones of saul and the bones of jonathan his son; and they gathered the bones of them that were hanged.
a kawea ana e ia i reira nga wheua o haora, me nga wheua o honatana, o tana tama: i kohia ano e ratou nga wheua o te hunga i whakatarea
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
take the choice of the flock, and burn also the bones under it, and make it boil well, and let them seethe the bones of it therein.
tikina te hipi pai rawa, me haupu nga wheua ki raro i a ia; kia nui te koropuputanga; ae ra, kohuatia ona wheua ki roto
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
and adam said, this is now bone of my bones, and flesh of my flesh: she shall be called woman, because she was taken out of man.
a ka mea a arama, katahi ano ki tenei te wheua o roto o oku wheua, me te kikokiko o roto o oku kikokiko: me hua ia ko te wahine, nona hoki i tangohia mai i roto i te tangata
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
there were they in great fear, where no fear was: for god hath scattered the bones of him that encampeth against thee: thou hast put them to shame, because god hath despised them.
wehi noa iho ratou i reira, i te wahi kahore he wehi, no te mea kua titaria e te atua nga wheua o te tangata i whakapaea ai koe: kua whakama ratou i a koe; no te mea kua whakahaweatia ratou e te atu
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
and the bones of saul and jonathan his son buried they in the country of benjamin in zelah, in the sepulchre of kish his father: and they performed all that the king commanded. and after that god was intreated for the land.
a tanumia ana nga wheua o haora raua ko honatana, ko tana tama, ki te whenua o pineamine ki heraha ki te urupa o kihi, o tona papa: a ka oti i a ratou nga mea katoa i whakahaua e te kingi, na muri iho ka marie mai te atua ki te whenua
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
and moses took the bones of joseph with him: for he had straitly sworn the children of israel, saying, god will surely visit you; and ye shall carry up my bones away hence with you.
i maua atu ano e mohi nga wheua o hohepa; nana hoki i whakaoati marie nga tama a iharaira, i mea, ka tikina mai koutou, ka ata tirohia e te atua; a ma koutou e mau atu oku wheua i konei
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
for these things were done, that the scripture should be fulfilled, a bone of him shall not be broken.
i meatia hoki enei mea, kia rite ai te karaipiture, e kore tetahi iwi ona e whatiia
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
and the bones of joseph, which the children of israel brought up out of egypt, buried they in shechem, in a parcel of ground which jacob bought of the sons of hamor the father of shechem for an hundred pieces of silver: and it became the inheritance of the children of joseph.
a ko nga wheua o hohepa, i maua mai e nga tama a iharaira i ihipa, i tanumia e ratou ki hekeme, ki te wahi o te mara i hokona e hakopa i nga tama a hamora matua o hekeme ki nga moni kotahi rau: na riro ana taua wahi i nga tama a hohepa hei kaing a tupu
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
and david went and took the bones of saul and the bones of jonathan his son from the men of jabesh-gilead, which had stolen them from the street of beth-shan, where the philistines had hanged them, when the philistines had slain saul in gilboa:
na ka haere a rawiri, ka tikina nga whenua o haora, nga wheua o honatana, o tana tama, i nga tangata o iapehe kireara, na ratou nei hoki aua wheua i tango puku i te waharoa o petehana i te wahi i whakairihia ai e nga pirihitini i te ra i patua a i a haora e nga pirihitini ki kiripoa
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.