Results for catching fish translation from English to Maori

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

English

Maori

Info

English

catching fish

Maori

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Maori

Info

English

fish

Maori

Last Update: 2020-09-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

big fish

Maori

iki nui

Last Update: 2021-08-14
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

beautiful fish

Maori

kaikohuru iti

Last Update: 2023-07-17
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous

English

fish and chips

Maori

Last Update: 2021-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

he caught a fish

Maori

i tetahi hopu i ika ia

Last Update: 2023-04-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

having fish for dinner

Maori

ka taea e tatou te kai ika mo

Last Update: 2022-11-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

how many fish can you see?

Maori

Last Update: 2023-11-14
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

fish and chips when you get here

Maori

Last Update: 2021-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

thank you lord for this fish before us

Maori

kia ora ki a koe te ariki mo tēnei kararehe i mua i a mātau

Last Update: 2024-01-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

or if he ask a fish, will he give him a serpent?

Maori

a inoi ranei he ika, e hoatu ki a ia he nakahi

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

i agree with bill, the fish is good. smoked fish !

Maori

e whakaae ana ahau ki an uncle bill, he pai te ika. ara te ika paowa !

Last Update: 2023-11-15
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and they gave him a piece of a broiled fish, and of an honeycomb.

Maori

na ka hoatu e ratou ki a ia tetahi ika, he mea tunutunu, me te honi

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and the lord spake unto the fish, and it vomited out jonah upon the dry land.

Maori

na ka korero a ihowa ki te ika, a ka ruakina e tera a hona ki te wahi maroke

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and they shall be broken in the purposes thereof, all that make sluices and ponds for fish.

Maori

ko ona turanga, mongamonga noa, ka pouri hoki nga wairua o nga kaimahi katoa e utua ana

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

the fowl of the air, and the fish of the sea, and whatsoever passeth through the paths of the seas.

Maori

te manu o te rangi, me te ika o te moana, e tere nei i nga ara o nga moana

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

as soon then as they were come to land, they saw a fire of coals there, and fish laid thereon, and bread.

Maori

heoi, no to ratou unga ki uta, ka kite i te kapura waro me nga ika e takoto ana i runga, me tetahi taro

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and the fish that is in the river shall die, and the river shall stink; and the egyptians shall lothe to drink of the water of the river.

Maori

e mate hoki nga ika i roto i te awa, a e piro te awa; a e anuanu nga ihipiana ki te inu i te wai o te awa

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

1st august twenty three, time is three o'clock. i travelled back home to the wairarapa from up home kaitaia. today i am catching up on my te reo work konae now that i have returned home from caring for my mama. later on in this week i will be healing myself from my operation tomorrow. i brought my son a draw for sixty five dollars. i am happy that i am getting into my learning of te reo akarau te wānanga o aotearoa, i just need longer time to keep at it as i have a learning disability

Maori

e tahi o Ākuhata e rua tekau mā toru o aotearoa, e toru karaka te wā. i hoki ahau ki te kāinga ki te wairarapa mai i te kāinga o kaitaia. i tēnei rā kai te piki ake ahau i runga i taku mahi reo konae ināianei kua hoki mai ahau ki te kāinga i te tiaki i taku mama. a muri ake nei i tēnei wiki ka whakaora ahau i a au i taku mahi āpōpō. i mauria mai e au taku tama he utu mo te ono tekau mā rima tāra. e hari ana ahau kei te uru ahau ki taku ako i te reo akarau te wānanga o aotearoa, e hiahia ana ahau kia roa ake te wā hai pupuri i taua mea i a au e hauā ana i te akoranga

Last Update: 2023-10-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,787,561,073 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK