Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
they say unto him, lord, that our eyes may be opened.
ka mea raua ki a ia, e te ariki, kia kite o maua kanohi
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
this is the lord's doing; it is marvellous in our eyes.
na ihowa tenei: he mea miharo ki o tatou kanohi
Last Update: 2013-03-12
Usage Frequency: 1
Quality:
for this our heart is faint; for these things our eyes are dim.
na reira whakaruhi noa iho o matou ngakau; na enei mea pouriuri ana o matou kanohi
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
and they shall answer and say, our hands have not shed this blood, neither have our eyes seen it.
na ka korero ratou, ka mea, kihai i whakahekea tenei toto e o matou ringa, kihai ano o matou kanohi i kite
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
but our soul is dried away: there is nothing at all, beside this manna, before our eyes.
ko tenei ia, kua maroke o tatou wairua; kahore rawa nei tetahi mea: kahore he mea ke hei tirohanga ma tatou ko tenei mana anake
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
and let them make haste, and take up a wailing for us, that our eyes may run down with tears, and our eyelids gush out with waters.
kia hohoro ano te ara o ta ratou tangi mo tatou, kia tarere ai nga roimata o o tatou kanohi, kia maringi iho ai nga wai o o tatou kamo
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
and the lord shewed signs and wonders, great and sore, upon egypt, upon pharaoh, and upon all his household, before our eyes:
a whakakitea mai ana e ihowa he tohu, he merekara, he nui, he nanakia ki ihipa, ki a parao, ki tona whare katoa, me te titiro ano matou
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
now also many nations are gathered against thee, that say, let her be defiled, and let our eye look upon zion.
na, tona maha o nga iwi kua huihui ki te whawhai ki a koe, e mea ana, tukua ia kia whakapokea, kia kite atu to tatou kanohi i tana koronga i runga i hiona
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
that which was from the beginning, which we have heard, which we have seen with our eyes, which we have looked upon, and our hands have handled, of the word of life;
ko te mea o te timatanga, ko ta matou i rongo ai, ko ta o matou kanohi i kite ai, ko ta matou i titiro atu ai, ko ta o matou ringaringa i whawha atu ai, ko nga mea o te kupu o te ora
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
and now for a little space grace hath been shewed from the lord our god, to leave us a remnant to escape, and to give us a nail in his holy place, that our god may lighten our eyes, and give us a little reviving in our bondage.
na he iti nei tenei wahi i whakaputaina ai he atawhai e ihowa, e to matou atua, kia toe ai etahi morehu o matou; kia homai ai ki a matou he titi ki tona wahi tapu, kia whakamaramatia ai o matou kanohi e to matou atua, kia homai ai ki a matou he o ranga ngakau, he mea iti, i a matou nei i te herehere
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
jesus saith unto them, did ye never read in the scriptures, the stone which the builders rejected, the same is become the head of the corner: this is the lord's doing, and it is marvellous in our eyes?
ka mea a ihu ki a ratou, kiano koutou i kite noa i roto i nga karaipiture, ko te kohatu i kapea e nga kaihanga, kua meinga tenei hei mo te kokonga: na te ariki tenei, he mea whakamiharo hoki ki o tatou kanohi
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.