Vous avez cherché: close our eyes (Anglais - Maori)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

English

Maori

Infos

English

close our eyes

Maori

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Anglais

Maori

Infos

Anglais

they say unto him, lord, that our eyes may be opened.

Maori

ka mea raua ki a ia, e te ariki, kia kite o maua kanohi

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

this is the lord's doing; it is marvellous in our eyes.

Maori

na ihowa tenei: he mea miharo ki o tatou kanohi

Dernière mise à jour : 2013-03-12
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

for this our heart is faint; for these things our eyes are dim.

Maori

na reira whakaruhi noa iho o matou ngakau; na enei mea pouriuri ana o matou kanohi

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

and they shall answer and say, our hands have not shed this blood, neither have our eyes seen it.

Maori

na ka korero ratou, ka mea, kihai i whakahekea tenei toto e o matou ringa, kihai ano o matou kanohi i kite

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

but our soul is dried away: there is nothing at all, beside this manna, before our eyes.

Maori

ko tenei ia, kua maroke o tatou wairua; kahore rawa nei tetahi mea: kahore he mea ke hei tirohanga ma tatou ko tenei mana anake

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

and let them make haste, and take up a wailing for us, that our eyes may run down with tears, and our eyelids gush out with waters.

Maori

kia hohoro ano te ara o ta ratou tangi mo tatou, kia tarere ai nga roimata o o tatou kanohi, kia maringi iho ai nga wai o o tatou kamo

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

and the lord shewed signs and wonders, great and sore, upon egypt, upon pharaoh, and upon all his household, before our eyes:

Maori

a whakakitea mai ana e ihowa he tohu, he merekara, he nui, he nanakia ki ihipa, ki a parao, ki tona whare katoa, me te titiro ano matou

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

now also many nations are gathered against thee, that say, let her be defiled, and let our eye look upon zion.

Maori

na, tona maha o nga iwi kua huihui ki te whawhai ki a koe, e mea ana, tukua ia kia whakapokea, kia kite atu to tatou kanohi i tana koronga i runga i hiona

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

that which was from the beginning, which we have heard, which we have seen with our eyes, which we have looked upon, and our hands have handled, of the word of life;

Maori

ko te mea o te timatanga, ko ta matou i rongo ai, ko ta o matou kanohi i kite ai, ko ta matou i titiro atu ai, ko ta o matou ringaringa i whawha atu ai, ko nga mea o te kupu o te ora

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

and now for a little space grace hath been shewed from the lord our god, to leave us a remnant to escape, and to give us a nail in his holy place, that our god may lighten our eyes, and give us a little reviving in our bondage.

Maori

na he iti nei tenei wahi i whakaputaina ai he atawhai e ihowa, e to matou atua, kia toe ai etahi morehu o matou; kia homai ai ki a matou he titi ki tona wahi tapu, kia whakamaramatia ai o matou kanohi e to matou atua, kia homai ai ki a matou he o ranga ngakau, he mea iti, i a matou nei i te herehere

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

jesus saith unto them, did ye never read in the scriptures, the stone which the builders rejected, the same is become the head of the corner: this is the lord's doing, and it is marvellous in our eyes?

Maori

ka mea a ihu ki a ratou, kiano koutou i kite noa i roto i nga karaipiture, ko te kohatu i kapea e nga kaihanga, kua meinga tenei hei mo te kokonga: na te ariki tenei, he mea whakamiharo hoki ki o tatou kanohi

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Certaines traductions humaines peu pertinentes ont été masquées.
Affichez les résultats peu pertinents.

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,746,535,426 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK