Results for complete translation from English to Maori

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Maori

Info

English

complete

Maori

kua oti

Last Update: 2014-08-15
Usage Frequency: 1
Quality:

English

page complete

Maori

whārangi %u

Last Update: 2014-08-20
Usage Frequency: 1
Quality:

English

installation complete

Maori

kua oti te whakauta

Last Update: 2014-08-15
Usage Frequency: 1
Quality:

English

the date is complete

Maori

قمبل دات کام

Last Update: 2021-12-31
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

black and white and red will complete the task

Maori

ma pango, ma whero ka tutuki ai te mahi

Last Update: 2021-09-16
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

a system restart is needed to complete the update process

Maori

restart the computer

Last Update: 2014-08-15
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and ye are complete in him, which is the head of all principality and power:

Maori

a kua tino tangata ano koutou i roto i a ia, ko te nei ia o nga rangatiratanga, o nga mana katoa

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

internal error: image loader module '%s' failed to complete an operation, but didn't give a reason for the failure

Maori

he whakaroto: kua hinga te tauira kaiwhakauta whakaahua '%s' kia timata uta i tetahi ataahua, engari kaore te hinga i whakatakitaki

Last Update: 2014-08-20
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

epaphras, who is one of you, a servant of christ, saluteth you, always labouring fervently for you in prayers, that ye may stand perfect and complete in all the will of god.

Maori

tenei te oha atu nei ki a koutou a epapara; no koutou ia, he pononga na te karaiti. he tohe tonu tana ki te inoi mo koutou, kia tu koutou, he hunga tino tika, pumau tonu ki nga mea katoa i pai ai te atua

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

te tiriti o waitangi is important and relevant today as it was the standard and agreement that maori rangatira thought they were agreeing to. though we know now that te tiriti and the treaty are two different documents in translation. what over 40 chiefs agreed to was sovereignty over our whenua, tangata me ngā tikanga, yet that is not what we received. what happened was the complete opposite. our lands were stolen, our reo was beaten out of our tupuna, we were belittled and disad

Maori

he mea hira, he hāngai hoki a te tiriti o waitangi i tēnei rā, he paerewa, he whakaaetanga hoki i whakaaro ai te rangatira maori e whakaae ana rātau. ahakoa e mōhio ana tātau ināianei e rua nga tuhinga rerekē o te tiriti me te tiriti i te whakamāoritanga. ko te mea neke atu i te 40 nga rangatira i whakaae ko te rangatiratanga i runga i to mātau whenua, he tangata ahau e tikanga ana, engari ehara tēnā i te mea i whiwhi ai mātau. ko te mea i pā mai ko te tauaro katoa. i tāhaetia o mātau whenua, i patua to mātau reo i roto i to mātau tupuna, i whakararurarutia mātau, i te mate

Last Update: 2024-02-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
8,762,564,514 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK