A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
complete
kua oti
Última atualização: 2014-08-15
Frequência de uso: 1
Qualidade:
page complete
whārangi %u
Última atualização: 2014-08-20
Frequência de uso: 1
Qualidade:
installation complete
kua oti te whakauta
Última atualização: 2014-08-15
Frequência de uso: 1
Qualidade:
the date is complete
قمبل دات کام
Última atualização: 2021-12-31
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
black and white and red will complete the task
ma pango, ma whero ka tutuki ai te mahi
Última atualização: 2021-09-16
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
a system restart is needed to complete the update process
restart the computer
Última atualização: 2014-08-15
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
and ye are complete in him, which is the head of all principality and power:
a kua tino tangata ano koutou i roto i a ia, ko te nei ia o nga rangatiratanga, o nga mana katoa
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
internal error: image loader module '%s' failed to complete an operation, but didn't give a reason for the failure
he whakaroto: kua hinga te tauira kaiwhakauta whakaahua '%s' kia timata uta i tetahi ataahua, engari kaore te hinga i whakatakitaki
Última atualização: 2014-08-20
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
epaphras, who is one of you, a servant of christ, saluteth you, always labouring fervently for you in prayers, that ye may stand perfect and complete in all the will of god.
tenei te oha atu nei ki a koutou a epapara; no koutou ia, he pononga na te karaiti. he tohe tonu tana ki te inoi mo koutou, kia tu koutou, he hunga tino tika, pumau tonu ki nga mea katoa i pai ai te atua
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
te tiriti o waitangi is important and relevant today as it was the standard and agreement that maori rangatira thought they were agreeing to. though we know now that te tiriti and the treaty are two different documents in translation. what over 40 chiefs agreed to was sovereignty over our whenua, tangata me ngā tikanga, yet that is not what we received. what happened was the complete opposite. our lands were stolen, our reo was beaten out of our tupuna, we were belittled and disad
he mea hira, he hāngai hoki a te tiriti o waitangi i tēnei rā, he paerewa, he whakaaetanga hoki i whakaaro ai te rangatira maori e whakaae ana rātau. ahakoa e mōhio ana tātau ināianei e rua nga tuhinga rerekē o te tiriti me te tiriti i te whakamāoritanga. ko te mea neke atu i te 40 nga rangatira i whakaae ko te rangatiratanga i runga i to mātau whenua, he tangata ahau e tikanga ana, engari ehara tēnā i te mea i whiwhi ai mātau. ko te mea i pā mai ko te tauaro katoa. i tāhaetia o mātau whenua, i patua to mātau reo i roto i to mātau tupuna, i whakararurarutia mātau, i te mate
Última atualização: 2024-02-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência: