From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
first count
kura
Last Update: 2022-04-30
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
count the mothers
tokohia nga rua te matua
Last Update: 2022-06-08
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
count the hungry children
tokohia nga tamariki
Last Update: 2021-03-08
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
count one to ten in maori
kia pai te mahi i taku tamaiti pēpi
Last Update: 2023-05-02
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
hello my friend you can count me in
tena koutou e hoa
Last Update: 2021-07-14
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
doth not he see my ways, and count all my steps?
he teka ianei e kitea ana e ia oku ara, e taua ana e ia oku hikoinga katoa
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
i hate them with perfect hatred: i count them mine enemies.
he tino kino taku kino ki a ratou: waiho iho ratou e ahau hei hoariri moku
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
if thou count me therefore a partner, receive him as myself.
na, ki te mea kua waiho ahau hei hoa mou, manako mai ki a ia me te mea ko ahau
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
my brethren, count it all joy when ye fall into divers temptations;
kiia iho, e oku teina, he mea hari nui ina taka koutou ki nga whakamatautauranga maha
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
shall i count them pure with the wicked balances, and with the bag of deceitful weights?
ka ma ranei ahau ki te kino nga pauna, ki te tinihanga nga weti i roto i te putea
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
the lord shall count, when he writeth up the people, that this man was born there. selah.
ka korerotia e ihowa, ina tuhituhia nga iwi, i whanau tenei ki reira. (hera
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
if i should count them, they are more in number than the sand: when i awake, i am still with thee.
ki te taua e ahau, maha atu i te onepu: ka oho ake ahau, kei a koe tonu ahau
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
count not thine handmaid for a daughter of belial: for out of the abundance of my complaint and grief have i spoken hitherto.
kaua tau pononga e kiia he tamahine na periara: na te nui hoki o toku mamae, o toku pouri, enei korero aku
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
then let him count the years of the sale thereof, and restore the overplus unto the man to whom he sold it; that he may return unto his possession.
na me tatau e ia nga tau i hokona ai, a ka whakahoki i te tuhene ki te tangata i hokona atu ai; a ka hoki ai ia ki tona kainga
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
and if there remain but few years unto the year of jubile, then he shall count with him, and according unto his years shall he give him again the price of his redemption.
a ki te torutoru nga tau e toe ana ki te tau tiupiri, na ka tatau raua; a kia rite ki ona tau te utu e whakahokia e ia ki a ia
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
and ye shall count unto you from the morrow after the sabbath, from the day that ye brought the sheaf of the wave offering; seven sabbaths shall be complete:
me tatau ano e koutou i te aonga ake o te hapati, i te ra i kawea ai te paihere mo te whakahere poipoi; kia tino rite nga hapati e whitu
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
and if the household be too little for the lamb, let him and his neighbour next unto his house take it according to the number of the souls; every man according to his eating shall make your count for the lamb.
a, ki te tokoouou te whare mo te reme, ma raua ko tona hoa noho tata ki tona whare e tango, kia rite ki te tokomaha o nga tangata; whakaritea te tokomaha o nga tangata mo te reme ki te kai a tenei, a tenei
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
behold, we count them happy which endure. ye have heard of the patience of job, and have seen the end of the lord; that the lord is very pitiful, and of tender mercy.
nana, ki ta tatou he hari te hunga e whakamanawanui ana. kua rongo koutou ki te manawanui o hopa, kua kite hoki i to te ariki whakamutunga, he nui to te ariki aroha, me tana mahi tohu
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
the lord is not slack concerning his promise, as some men count slackness; but is longsuffering to us-ward, not willing that any should perish, but that all should come to repentance.
kahore he whakaroa o te ariki ki tana kupu whakaari, kahore e rite ki ta etahi e ki nei he whakaroa; engari e manawanui ana ki a tatou, kahore ona whakaaro mo te tangata kia ngaro; engari kia tae katoa ki te ripeneta
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
the bible says that god counts and names all the stars
e ki ana te paipera na te atua i tatau, i hua ingoatia nga whetu katoa
Last Update: 2013-09-02
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: