Results for despise translation from English to Maori

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Maori

Info

English

despise not prophesyings.

Maori

kaua e whakahawea atu ki nga poropititanga

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

English

he will regard the prayer of the destitute, and not despise their prayer.

Maori

kua tahuri ia ki te inoi a te rawakore: kihai i whakahawea ki ta ratou inoi

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

English

hearken unto thy father that begat thee, and despise not thy mother when she is old.

Maori

whakarongo ki tou papa nana koe; kaua hoki e whakahawea ki tou whaea ina ruruhi ia

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

English

i hate, i despise your feast days, and i will not smell in your solemn assemblies.

Maori

e kino ana ahau, e whakarihariha ana ki a koutou hakari, a e kore ahau e ahuareka ki a koutou huihui nunui

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

English

if i did despise the cause of my manservant or of my maidservant, when they contended with me;

Maori

ki te mea i whakahaweatia e ahau te whakawa a taku pononga tane, a taku pononga wahine, i a raua e totohe ana ki ahau

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

English

likewise also these filthy dreamers defile the flesh, despise dominion, and speak evil of dignities.

Maori

ko ta tenei hunga moemoea ano hoki tena; e whakapoke ana i te kikokiko, e whakahawea ana ki te kawanatanga, e korero kino ana ki nga rangatira

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

English

behold, happy is the man whom god correcteth: therefore despise not thou the chastening of the almighty:

Maori

nana, ka hari te tangata e akona ana e te atua: na kaua e whakahawea ki te papaki a te kaha rawa

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

English

as a dream when one awaketh; so, o lord, when thou awakest, thou shalt despise their image.

Maori

ka rite ki te rekanga kanohi, ina ara ake te tangata, tau whakahawea ki to ratou ahua, e te ariki, ina ara ake koe

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

English

is it good unto thee that thou shouldest oppress, that thou shouldest despise the work of thine hands, and shine upon the counsel of the wicked?

Maori

he mea pai ranei ki a koe kia tukino koe, kia whakahawea ki te mahi a ou ringa, a kia whiti tou marama ki te whakaaro o te hunga kino

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

English

let no man therefore despise him: but conduct him forth in peace, that he may come unto me: for i look for him with the brethren.

Maori

na reira kei whakahawea tetahi ki a ia; engari ata arahina ia i runga i te rangimarie, kia haere mai ai ki ahau: e tatari ana hoki ahau ki a ia, ratou ko nga teina

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and if ye shall despise my statutes, or if your soul abhor my judgments, so that ye will not do all my commandments, but that ye break my covenant:

Maori

a ka whakahawea ki aku tikanga, ka whakarihariha ranei o koutou wairua ki aku whakaritenga, a kahore e mahia aku whakahau katoa, engari ka whakataka taku kawenata

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

English

before thy wickedness was discovered, as at the time of thy reproach of the daughters of syria, and all that are round about her, the daughters of the philistines, which despise thee round about.

Maori

i te mea kiano tou he i hurahia, i te wa iara o te tawainga a nga tamahine a hiria, a te hunga katoa i tetahi taha ona, i tetahi taha, a nga tamahine a nga pirihitini e whakahawea na ki a koe i tetahi taha, i tetahi taha

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

English

let no man despise thy youth; but be thou an example of the believers, in word, in conversation, in charity, in spirit, in faith, in purity.

Maori

kei whakahawea tetahi ki a koe, he taitamariki nou; engari hei tauira koe ki te hunga whakapono, tau kupu, tau whakahaere, tou aroha, tou whakapono, tou ngakau ma

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

English

for this deed of the queen shall come abroad unto all women, so that they shall despise their husbands in their eyes, when it shall be reported, the king ahasuerus commanded vashti the queen to be brought in before him, but she came not.

Maori

ka haere hoki te rongo o tenei mahi a te kuini ki nga wahine katoa, a ka whakahawea o ratou kanohi ki a ratou tane, ina ka korerotia, i mea a kingi ahahueruha kia kawea mai a kuini wahati ki tona aroaro, a kihai tera i haere mai

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

English

a son honoureth his father, and a servant his master: if then i be a father, where is mine honour? and if i be a master, where is my fear? saith the lord of hosts unto you, o priests, that despise my name. and ye say, wherein have we despised thy name?

Maori

e whakahonoretia ana te papa e te tama, tona ariki e te pononga: ki te mea he matua ahau, kei hea toku honore? ki te mea he ariki ahau, kei hea te wehi ki ahau? e ai ta ihowa o nga mano ki a koutou, e nga tohunga e whakahawea na ki toku ingoa, e mea na koutou, he whakahawea aha ta matou ki tou ingoa

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
8,899,856,181 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK