Results for do you know anyone from there? translation from English to Maori

English

Translate

do you know anyone from there?

Translate

Maori

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Maori

Info

English

do you know him?

Maori

e mōhio ana koe ki a ia

Last Update: 2021-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

you know

Maori

e mohio ana koe te mokai

Last Update: 2022-05-17
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

do you know where my mother is?

Maori

i tae mai a weka ki te whare kakapo

Last Update: 2024-05-02
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

do you best

Maori

mahi i to pai

Last Update: 2019-03-18
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

do you have pets?

Maori

he mōkai āu?

Last Update: 2022-05-25
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

do you need help

Maori

tangohia to potae

Last Update: 2023-08-22
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous

English

from there, mate i'm not there

Maori

no reira e hoa ma e mutu e konae

Last Update: 2023-11-10
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

do you speak māori?

Maori

kaori

Last Update: 2024-01-30
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: Anonymous

English

do you have children

Maori

he tamariki tāu

Last Update: 2024-05-22
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

i love you more than you know

Maori

aroha koe papa

Last Update: 2021-01-18
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

how did you know where i was

Maori

kei te 1 haora taku okiokinga tina

Last Update: 2022-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

not what you know it is who you know

Maori

ehara i te mea e mohio ana koe ko wai e mohio ana koe

Last Update: 2022-04-28
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

i grew up in the waikato region from there i moved to turangi

Maori

i whānau mai au i

Last Update: 2021-09-16
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

lest you know when you are filled with love

Maori

kia mohio mai

Last Update: 2021-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

deaf deaf your mouth has no words you know

Maori

turi turi to waha kaue e korero he mohio ana koe

Last Update: 2022-02-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

i'm not sure you know how to speak english

Maori

nga mea katoa me mohio koe

Last Update: 2021-09-17
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

hey my love just letting you know im crazy about you never stop thinking how lucky i am to have you by my side

Maori

i-type ang buong pangungusap sa iyong langage

Last Update: 2013-06-21
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

don’t you know now? you're so useless don't wait i think you're my madma

Maori

kaore koe e mohio inaianei ? tino koretake koe kaua e tatari oku whakaro ko koe toku porangi me taku kuri ? taringa whakarongo kotiro aue hi ? ka pai to ra aue hi

Last Update: 2022-05-09
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

when you know the maori language, speak to me, girl, tell me, i think you will never know that you must keep your mouth shut.

Maori

turituri tō mother fkn wahaaaa gewllll

Last Update: 2021-11-12
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

but i would have you know, that the head of every man is christ; and the head of the woman is the man; and the head of christ is god.

Maori

na e mea ana ahau kia matau koutou, ko te karaiti te o nga tane katoa; ko te tane te o te wahine; ko te atua ano te o te karaiti

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
8,874,658,731 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK