Results for earthly translation from English to Maori

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

English

Maori

Info

English

earthly

Maori

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Maori

Info

English

has given an earthly home

Maori

nana hoki ahau i tono mai ki konei

Last Update: 2022-01-24
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

has given me an earthly home

Maori

he tamaiti ahau na te atua

Last Update: 2022-05-22
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

he knew that our entire earthly home would become a paradise

Maori

e mohio ana ia to tatou kainga whenua nei ka huria hei pararaiha

Last Update: 2013-09-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and he has sent me here has given me and earthly home with parents kind and dear

Maori

he tamaiti ahau na te atua

Last Update: 2022-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

this wisdom descendeth not from above, but is earthly, sensual, devilish.

Maori

ehara tenei matauranga i te mea e heke iho ana i runga; no te whenua ia, no te ngakau maori, no te rewera

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

if i have told you earthly things, and ye believe not, how shall ye believe, if i tell you of heavenly things?

Maori

ki te mea kua korerotia e ahau ki a koutou nga mea o te whenua, a kahore koutou e whakapono, me pehea ka whakapono ai ki te korerotia e ahau ki a koutou nga mea o te rangi

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

for we know that if our earthly house of this tabernacle were dissolved, we have a building of god, an house not made with hands, eternal in the heavens.

Maori

e matau ana hoki tatou, ki te wahia to tatou whare wharau, te mea whenua nei, he whare ano to tatou, he mea hanga na te atua, ehara i te whare hanga e te ringa, he mea mau tonu, i nga rangi

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

i am a child of god and he has sent me here has given me an earthly home with parent's kind indeed

Maori

he tamaiti na te atua ahau

Last Update: 2022-10-24
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

he that cometh from above is above all: he that is of the earth is earthly, and speaketh of the earth: he that cometh from heaven is above all.

Maori

ko ia e haere mai ana i runga, kei runga ake ia i te katoa: ko to te whenua no te whenua ia, no te whenua ano ana korero: ko ia e haere mai ana i te rangi, kei runga ake ia i te katoa

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

i am a child of god and he has sent me here, has given me an earthly home with parents kind and dear. [chorus] lead me, guide me, walk beside me, help me find the way. teach me all that i must do to live with him someday. 2. i am a child of god, and so my needs are great; help me to understand his words before it grows too late. [chorus] lead me, guide me, walk beside me, help me find the way. teach me all that i must do to live with him someday. 3. i am a child of god. rich blessings are in store; if i but learn to do his will, i’ll live with him once more. [chorus] lead me, guide me, walk beside me, help me find the way. teach me all that i must do to live with him someday.

Maori

he tamaiti na te atua ahau

Last Update: 2023-01-29
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,765,576,426 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK