Results for failing is part of learning translation from English to Maori

English

Translate

failing is part of learning

Translate

Maori

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Maori

Info

English

what is this part of the ti

Maori

ko te aha tēnei wāhanga o te tau

Last Update: 2023-11-05
Usage Frequency: 1
Quality:

English

this is the summer as part of the year

Maori

ko te ngahuru wa o te tau

Last Update: 2023-09-14
Usage Frequency: 1
Quality:

English

now an omer is the tenth part of an ephah.

Maori

na, ko te moere, ko te wahi whakatekau o te epa

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

English

his legs of iron, his feet part of iron and part of clay.

Maori

ko ona waewae he rino; ko ona raparapa he rino tetahi wahi, he uku tetahi wahi

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

English

te reo maori lessons are now a common part of the curricula at many schools

Maori

ināianei he wāhanga noa iho nga akoranga o te reo māori i te roto i nga kura maha

Last Update: 2023-05-21
Usage Frequency: 1
Quality:

English

happy birthday love. from the purest part of my heart and cheers to many more

Maori

rā whānau e whanau mai ana. te hiahia ki te hauora pai, waimarie me te aroha.

Last Update: 2019-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and next unto them repaired rephaiah the son of hur, the ruler of the half part of jerusalem.

Maori

i to ratou taha e hanga ana a repaia tama a huru, rangatira o te hawhe o nga wahi o hiruharama

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

rejoicing in the habitable part of his earth; and my delights were with the sons of men.

Maori

e koa ana ki tana ao; a ko taku i ahuareka ai ko nga tama a te tangata

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and if any part of their carcase fall upon any sowing seed which is to be sown, it shall be clean.

Maori

ki te taka ano hoki tetahi wahi o o ratou tinana mate ki nga purapura e whakatokia ana, e kore e poke

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

a wise servant shall have rule over a son that causeth shame, and shall have part of the inheritance among the brethren.

Maori

hei rangatira te pononga mahara mo te tama i whakama ai; ka whai wahi ano ia i roto i to nga teina

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

my friend a journry we have been on, lots challenges, lots of support, a part of my whanau you will always be

Maori

taku hoa he haerenga kua haere tatou, he maha nga wero, he tautoko nui, he wahanga o taku whanau ka noho tonu koe

Last Update: 2022-05-18
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

(now that he ascended, what is it but that he also descended first into the lower parts of the earth?

Maori

na ko tenei, i kake ia ki runga i te aha, mehemea kahore ia i matua heke ki nga wahi o raro rawa o te whenua

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

today, after nine months of face to face and online classes. i may not the brightest student but i am proud to be part of this journey.

Maori

i tenei ra, i muri i te iwa marama o nga karaehe kanohi ki te kanohi me nga ipurangi. ehara ko au pea te akonga maarama engari he manawa whakahirahira ahau ki te whai waahi ki tenei haerenga.

Last Update: 2021-10-20
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

after him repaired the levites, rehum the son of bani. next unto him repaired hashabiah, the ruler of the half part of keilah, in his part.

Maori

i muri i a ia ka hanga ko nga riwaiti, ko rehumu tama a pani. i tona taha e hanga ana a hahapia rangatira o te hawhe o nga wahi o keira, i tona wahi ano

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and the east border was the salt sea, even unto the end of jordan. and their border in the north quarter was from the bay of the sea at the uttermost part of jordan:

Maori

a ko te rohe ki te rawhiti ko te moana tote tae noa ki te kongutuawa o horano. a ko te rohe i te taha ki te raki i te kokoru o te moana i te kongutuawa o horano

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and he commanded them, saying, this is the thing that ye shall do; a third part of you that enter in on the sabbath shall even be keepers of the watch of the king's house;

Maori

na ka whakahau ia i a ratou, ka mea, ko tenei ta koutou mea e mea ai: ko te toru o nga wehenga o koutou, o te hunga e haere ki roto i te hapati, hei tiaki i te whare o te kingi

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and she went, and came, and gleaned in the field after the reapers: and her hap was to light on a part of the field belonging unto boaz, who was of the kindred of elimelech.

Maori

na haere ana ia, a, no te taenga atu, ka hamu i te mara i muri i nga kaikokoti: a tupono noa ia ko te wahi o te mara i a poaha o te hapu o erimereke

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and he was in the hinder part of the ship, asleep on a pillow: and they awake him, and say unto him, master, carest thou not that we perish?

Maori

na ko ia i te kei i runga i te urunga e moe ana: a ka whakaara ratou i a ia, ka mea ki a ia, e te kaiwhakaako, kahore ou manawapa ki a tatou ka ngaro

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and balak said unto him, come, i pray thee, with me unto another place, from whence thou mayest see them: thou shalt see but the utmost part of them, and shalt not see them all: and curse me them from thence.

Maori

na ka mea a paraka ki a ia, tena, haere mai taua ki tetahi wahi ke atu, e kite ai koe i a ratou: ko to ratou pito tau e kite ai; e kore hoki koe e kite i a ratou katoa: a hei reira puaki ai i a koe taku kanga mo ratou

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
8,710,438,213 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK