Results for fold them translation from English to Maori

English

Translate

fold them

Translate

Maori

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Maori

Info

English

both of them

Maori

raua

Last Update: 2021-03-08
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

bring them here

Maori

haere mai ki konei

Last Update: 2020-12-23
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous

English

we will remember them

Maori

e haamana'o tatou ia ratou

Last Update: 2020-04-24
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

three cheers for them

Maori

e toru nga koa mo etahi atu o nga roopu

Last Update: 2021-04-10
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

i loved the two of them

Maori

i aroha nui ahau ki a raua tokorua

Last Update: 2021-08-22
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

let their shame deal to them

Maori

tika te he

Last Update: 2022-01-20
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

so paul departed from among them.

Maori

heoi puta atu ana a paora i waenganui i a ratou

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

do not let them crush your spirit

Maori

kaua e tukua

Last Update: 2020-10-20
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

vex the midianites, and smite them:

Maori

whakataria he pakanga ki nga miriani, patua hoki

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

he said, bring them hither to me.

Maori

na ka mea ia, mauria mai ki konei ki ahau

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and he took it, and did eat before them.

Maori

na ka tango ia, a kainga ana e ia i to ratou aroaro

Last Update: 2013-04-10
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

jesus answered them, do ye now believe?

Maori

ka whakahokia e ihu ki a ratou, katahi koutou ka whakapono

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

hearts will always cry to them through the night

Maori

ka tangi tonu oku ngakau ki a ratou o te po

Last Update: 2019-10-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and lot said unto them, oh, not so, my lord:

Maori

na ka mea a rota ki a raua, kaua ra e pena, e toku ariki

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

rejoice with them that do rejoice, and weep with them that weep.

Maori

kia hari tahi me te hunga hari, kia tangi tahi me te hunga tangi

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

my soul hath kept thy testimonies; and i love them exceedingly.

Maori

kua puritia e toku wairua au whakaaturanga, ae, e arohaina nuitia ana e ahau

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and great multitudes followed him; and he healed them there.

Maori

he rahi hoki te hui i aru i a ia; a whakaorangia ana ratou e ia i reira

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

but jesus answered them, my father worketh hitherto, and i work.

Maori

na ka whakahokia e ihu ki a ratou, e mahi ana toku matua a taea noatia tenei ra; e mahi ana ano ahau

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and as a vesture shalt thou fold them up, and they shall be changed: but thou art the same, and thy years shall not fail.

Maori

ka pokaitia e koe, ano he koheka, ka whakaputaia ketia: ko koe tonu ano ia koe, kahore hoki he mutunga o ou tau

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and he sent out arrows, and scattered them; lightning, and discomfited them.

Maori

kokiritia mai ana e ia nga pere, a marara ana ratou; he uira, a ka whati ratou

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
8,705,958,136 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK