Results for follow your heart translation from English to Maori

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

English

Maori

Info

English

follow your heart

Maori

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Maori

Info

English

eat your heart out

Maori

peke peke in mai kei te shut up

Last Update: 2023-11-16
Usage Frequency: 1
Quality:

English

your heart, my heart

Maori

ko to manawa, ko toku manawa, ka kotahi tatou

Last Update: 2024-03-13
Usage Frequency: 1
Quality:

English

my heart is your heart

Maori

tō manawa e taku manawa

Last Update: 2022-05-19
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous

English

safe-guard your heart forever

Maori

ata-tiaki tou ngakau mo ake tonu atu

Last Update: 2013-08-29
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

she is the heart of your heart

Maori

ko ia te kuku o tuku manawa

Last Update: 2019-12-16
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

open your heart to the theme of the day

Maori

utina

Last Update: 2020-04-18
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

have the courage to reach into your heart and always be in love

Maori

kia maia ki te toro atu ki to ngakau me te aroha tonu

Last Update: 2022-05-24
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

circumcise therefore the foreskin of your heart, and be no more stiffnecked.

Maori

kotia ra e koutou te kiri matamata o o koutou ngakau, kaua hoki e whakamarokia ano o koutou kaki

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

but because i have said these things unto you, sorrow hath filled your heart.

Maori

otira i taku korerotanga i enei mea ki a koutou, ka ki o koutou ngakau i te pouri

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

the humble shall see this, and be glad: and your heart shall live that seek god.

Maori

kua kite te hunga mahaki, kua hari: ka ora ano o koutou ngakau, e te hunga e rapu nei i te atua

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and jesus answered and said unto them, for the hardness of your heart he wrote you this precept.

Maori

na ka whakahoki a ihu, ka mea ki a ratou, na te pakeke o o koutou ngakau i tuhituhia ai e ia tenei kupu ako ki a koutou

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

harden not your heart, as in the provocation, and as in the day of temptation in the wilderness:

Maori

kaua e whakapakeketia o koutou ngakau: kei pera me o te whakatoinga, me o te ra o te whakamatautauranga i te koraha

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

only fear the lord, and serve him in truth with all your heart: for consider how great things he hath done for you.

Maori

engari kia wehi i a ihowa; whakapaua hoki o koutou ngakau ki te mahi ki a ia i runga i te pono; whakaaroa hoki nga mea nunui i mea ai ia ki a koutou

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

let your heart therefore be perfect with the lord our god, to walk in his statutes, and to keep his commandments, as at this day.

Maori

na kia tapatahi o koutou ngakau ki a ihowa ki to tatou atua, kia haere i runga i ana tikanga, kia puritia ana whakahau, kia rite ki to tenei ra

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

may the christmas season fill your home with joy, your heart with love and your life with laughter. wishing you a very merry christmas bring on 2021.

Maori

kia whakakiihia e to wa kirihimete to kaainga ki te koa, to ngakau ki te aroha me to oranga me te kata. kei te hiahia koe ki te kirihimete.

Last Update: 2020-12-24
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and ye now therefore have sorrow: but i will see you again, and your heart shall rejoice, and your joy no man taketh from you.

Maori

na, tenei koutou te pouri nei: e kite ano ia ahau i a koutou, a ka hari o koutou ngakau, e kore hoki e tangohia i a koutou to koutou hari e tetahi

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

therefore also now, saith the lord, turn ye even to me with all your heart, and with fasting, and with weeping, and with mourning:

Maori

otiia inaianei nei ano, e ai ta ihowa, tahuri koutou ki ahau, o koutou ngakau katoa, i runga ano i te nohopuku, i te tangi, i te aue

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and oppress not the widow, nor the fatherless, the stranger, nor the poor; and let none of you imagine evil against his brother in your heart.

Maori

kaua hoki e tukinotia te pouaru, te pani, te manene, te ware; kaua hoki e whakaaroa he kino i roto i o koutou ngakau ki tona tuakana, ki tona teina

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

comfort your hearts, and stablish you in every good word and work.

Maori

mana e whakamarie o koutou ngakau, mana koutou e whakau ki runga ki nga kupu, ki nga mahi pai katoa

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and it shall come to pass, if ye shall hearken diligently unto my commandments which i command you this day, to love the lord your god, and to serve him with all your heart and with all your soul,

Maori

a ki te whakarongo marie koutou ki aku whakahau e whakahau atu nei ahau ki a koutou i tenei ra, kia aroha ki a ihowa, ki to koutou atua, kia whakapaua o koutou ngakau, o koutou wairua ki te mahi ki a ia

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,749,302,191 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK