Results for fruit translation from English to Maori

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Maori

Info

English

igot fruit

Maori

kei te pirangi au ki te riwai paka me te heihei parai.

Last Update: 2021-07-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

give me fruit

Maori

homai nga rako kowhai

Last Update: 2022-02-17
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

my favourite fruit is

Maori

he aha to hua tino pai?

Last Update: 2022-06-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

my favourite fruit is plum.

Maori

he aha o hua rākau makau?

Last Update: 2024-10-29
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

among its beautiful trees were those bearing delicious fruit

Maori

fully caring

Last Update: 2014-05-15
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

all thy trees and fruit of thy land shall the locust consume.

Maori

ko au rakau katoa me nga hua o tou oneone ka pau i te mawhitiwhiti

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and the fruit of righteousness is sown in peace of them that make peace.

Maori

a e ruia ana nga hua o te tika i roto i te rangimarie ma te hunga hohou rongo

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

every tree that bringeth not forth good fruit is hewn down, and cast into the fire.

Maori

ko nga rakau katoa e kore nei e hua i te hua ataahua ka tuaina ki raro, ka maka ki te ahi

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

(for the fruit of the spirit is in all goodness and righteousness and truth;)

Maori

kei runga hoki te hua o te marama i te pai katoa, i te tika, i te pono

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and did eat up all the herbs in their land, and devoured the fruit of their ground.

Maori

a kainga katoatia ana nga otaota o to ratou whenua; pau ake nga hua o to ratou oneone

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and he prayed again, and the heaven gave rain, and the earth brought forth her fruit.

Maori

inoi ana ano ia, a ka homai he ua e te rangi, na hua ana nga hua o te whenua

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and the woman said unto the serpent, we may eat of the fruit of the trees of the garden:

Maori

a ka mea te wahine ki te nakahi, e kai ano maua i nga hua o nga rakau o te kari

Last Update: 2023-09-07
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous

English

drank from its sweet waters, and gathered fruit from its trees, they had no reason to be anxious or fearful

Maori

inu ona wai reka, kohikohi i nga hua rakau, hore raua i whai take mo te awangawanga, wehi ranei

Last Update: 2013-09-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and at the season he sent to the husbandmen a servant, that he might receive from the husbandmen of the fruit of the vineyard.

Maori

a i te po i tika ai ka tonoa e ia he pononga ki nga kaimahi ki te tiki i etahi hua o te mara waina i a ratou

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and she spake out with a loud voice, and said, blessed art thou among women, and blessed is the fruit of thy womb.

Maori

a he nui tona reo ki te karanga, ka mea, ka manaakitia koe i roto i nga wahine, ka manaakitia ano te hua o tou kopu

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

but the fig tree said unto them, should i forsake my sweetness, and my good fruit, and go to be promoted over the trees?

Maori

ano ra ko te piki ki a ratou, kia whakarerea koia e ahau toku reka me oku hua pai, a kia haere ki runga i nga rakau tiwhaiwhai ai

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

a man's belly shall be satisfied with the fruit of his mouth; and with the increase of his lips shall he be filled.

Maori

ka ki te kopu o te tangata i nga hua o tona mangai, ka makona ia i nga hua o ona ngutu

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

a man shall be satisfied with good by the fruit of his mouth: and the recompence of a man's hands shall be rendered unto him.

Maori

ma nga hua o tona mangai ka makona ai te tangata i te pai; ka riro mai ano i te tangata nga utu o ta ona ringa

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

every branch in me that beareth not fruit he taketh away: and every branch that beareth fruit, he purgeth it, that it may bring forth more fruit.

Maori

ko nga manga katoa i roto i ahau e kore e whai hua, e tangohia e ia: ko nga mea katoa hoki e whai hua ana, ka whakapaia e ia, kia maha atu ai ona hua

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

blessed shall be the fruit of thy body, and the fruit of thy ground, and the fruit of thy cattle, the increase of thy kine, and the flocks of thy sheep.

Maori

ka manaakitia nga hua o tou kopu, me nga hua o tou oneone, me nga hua o au kararehe, nga uri o au kau, me nga kuao o au hipi

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
8,631,290,272 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK