Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
four generations
4 whakatupuranga
Last Update: 2023-04-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
for future generations
nga uri whakaheke
Last Update: 2023-09-20
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
now these are the generations of esau, who is edom.
na ko nga whakatupuranga enei o ehau, ara o eroma
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
lord, thou hast been our dwelling place in all generations.
he inoi na mohi, na te tangata a te atua. e te ariki, ko koe to matou nohoanga i nga whakatupuranga katoa
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
and that was counted unto him for righteousness unto all generations for evermore.
i kiia ai ia he tika i nga whakatupuranga katoa ake ake
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
now these are the generations of pharez: pharez begat hezron,
na ko nga whakatupuranga enei o parete: na parete ko heterono
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
they shall fear thee as long as the sun and moon endure, throughout all generations.
i te ra e mau ana, i te marama hoki, ka pera te mau o to ratou wehi ki a koe i nga whakatupuranga katoa
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
thy kingdom is an everlasting kingdom, and thy dominion endureth throughout all generations.
he kingitanga mutungakore tou kingitanga; kei nga whakatupuranga katoa tou rangatiratanga
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
but thou, o lord, shalt endure for ever; and thy remembrance unto all generations.
ko koe ia, e ihowa, ka mau tonu ake ake, ka maharatia ano koe e nga whakatupuranga katoa
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
of the first of your dough ye shall give unto the lord an heave offering in your generations.
me hoatu tetahi wahi o ta koutou pokepokenga mataati ki a ihowa, hei whakahere hapahapai, puta noa i o koutou whakatupuranga
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
wilt thou be angry with us for ever? wilt thou draw out thine anger to all generations?
e riri ranei koe ki a matou ake ake? e mauahara tonu ranei, ki nga whakatupuranga katoa
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
be ye mindful always of his covenant; the word which he commanded to a thousand generations;
maharatia tonutia tana kawenata, te kupu i kiia iho e ia ki te mano o nga whakatupuranga
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
and these are the generations of isaac, abraham's son: abraham begat isaac:
na ko nga whakatupuranga enei o ihaka tama a aperahama: na aperahama ko ihaka
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
and god said unto abraham, thou shalt keep my covenant therefore, thou, and thy seed after thee in their generations.
i mea ano te atua ki a aperahama, ina, ko koe, me whakarite e koe taku kawenata, e koutou ko ou uri i muri i a koe, e tera whakatupuranga, e tera whakatupuranga o ratou
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
and the sons of merari; mahali and mushi: these are the families of levi according to their generations.
ko nga tama a merari; ko mahari, ko muhi. ko nga hapu enei o riwai i o ratou whakatupuranga
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
after this lived job an hundred and forty years, and saw his sons, and his sons' sons, even four generations.
a i ora a hopa i muri i tenei kotahi rau e wha tekau nga tau, i kite ano ia i ana tamariki, i nga tamariki ano hoki a ana tamariki, e wha nga whakatupuranga
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
even all that the lord hath commanded you by the hand of moses, from the day that the lord commanded moses, and henceforward among your generations;
ara nga mea katoa i whakahaua ai koutou e ihowa, i korerotia e mohi, o te ra ano i whakahau ai a ihowa a tuku iho ki o koutou whakatupuranga
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
and they shall build the old wastes, they shall raise up the former desolations, and they shall repair the waste cities, the desolations of many generations.
ka hanga ano e ratou nga wahi kua ururuatia noatia ake, ka ara i a ratou nga wahi kua kore rawa i mua, ka whakahoutia e ratou nga pa kua ururuatia, nga mea kua kore i era whakatupuranga noa atu
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
who hath wrought and done it, calling the generations from the beginning? i the lord, the first, and with the last; i am he.
na wai oti tenei i mahi, karangaranga ai i nga whakatupuranga mai i te timatanga! ko ahau, ko ihowa, ko te timatanga, a kei nga whakamutunga, ko ahau nei
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
now these are the generations of ishmael, abraham's son, whom hagar the egyptian, sarah's handmaid, bare unto abraham:
na ko nga whakatupuranga enei o ihimaera tama a aperahama, i whanau nei ma aperahama i a hakara, i te ihipiana, pononga wahine a hara
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: