Results for i was at home with my family translation from English to Maori

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

English

Maori

Info

English

i was at home with my family

Maori

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Maori

Info

English

at home with my son

Maori

kei whea a koe

Last Update: 2021-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

i hope everything good at home with you and your family.

Maori

Last Update: 2020-09-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

i had a beautiful day with my family doing what i love to do

Maori

he ra tino pai ki ahau me taku whanau ka mahi i nga mea e aroha ana ahau ki te mahi

Last Update: 2023-07-18
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

my heart was hot within me, while i was musing the fire burned: then spake i with my tongue,

Maori

werawera ana toku ngakau i roto i ahau; i ahau e whakaaro ana ka ka te ahi, a ka korero toku arero

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

i was at ease, but he hath broken me asunder: he hath also taken me by my neck, and shaken me to pieces, and set me up for his mark.

Maori

humarie ana taku noho, heoi kua wawahi ia i ahau; kua mau ia ki toku kaki, tatatia ake ahau kia pakaru rikiriki; whakaturia ana ahau e ia hei koperenga pere mana

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

about whom, when i was at jerusalem, the chief priests and the elders of the jews informed me, desiring to have judgment against him.

Maori

a, i ahau i hiruharama, ka korerotia mai ia ki ahau e nga tohunga nui, e nga kaumatua o nga hurai, ka tono ratou kia whakawakia ia

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

i was wroth with my people, i have polluted mine inheritance, and given them into thine hand: thou didst shew them no mercy; upon the ancient hast thou very heavily laid thy yoke.

Maori

i riri ahau ki taku iwi, i whakapokea toku kainga tupu; tukua ana e ahau ki tou ringa; kihai i puta tou aroha ki a ratou, whakataimahatia rawatia iho e koe tau ioka ki te kaumatua

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and i saw in a vision; and it came to pass, when i saw, that i was at shushan in the palace, which is in the province of elam; and i saw in a vision, and i was by the river of ulai.

Maori

i kite moemoea ahau: na i toku kitenga, i huhana ahau, i te kainga kingi, i tera i te kawanatanga o erama: na ka kite moemoea ahau, a i te taha ahau o te awa o urai

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

i am matiu rata, i was born on the 26th of march 1934, i was born in te hapua to my mother mereana and father Ãta. at this moment in time in 1997, i currently live in hikurangi in whangarei. throughout my life, i have moved all over aotearoa to many different places. i lived a hard but happy childhood losing my father at the age of 10. my father had to drop out of school and start work early so he was able to provide for us, this was something hard to do in te hapua so at age 5 my family mov

Maori

ko matiu rata ahau, i whanau ahau i te 26 o maehe 1934, i whanau ahau i te hapua ki toku whaea a mereana raua ko papa Ãta. i tenei wa i te tau 1997, kei hikurangi ahau e noho ana i whangarei. i roto i toku oranga, kua nuku ahau puta noa i aotearoa ki nga waahi maha. i noho ahau he tamariki uaua engari he harikoa i te ngaronga o toku papa i te 10 o ona tau. me mutu taku papa i te kura me te timata moata ki te mahi kia taea ai e ia te whangai i a matou, he mahi uaua tenei ki te hapua no reira i te 5 tau. toku whanau mov

Last Update: 2022-05-22
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,787,950,078 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK