Results for i was born and raised in torbay translation from English to Maori

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

English

Maori

Info

English

i was born and raised in torbay

Maori

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Maori

Info

English

i am born and raised in torbay

Maori

i whānau ahau, a, ka whakaarahia ki roto i te torbay

Last Update: 2023-05-13
Usage Frequency: 1
Quality:

English

i was born in

Maori

tena kautou

Last Update: 2023-08-31
Usage Frequency: 2
Quality:

English

i was born in auckland

Maori

i tipu ake ahau i te wāhi māmao

Last Update: 2022-05-11
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

i was born

Maori

i whānau mai ōku tūpuna

Last Update: 2021-02-14
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

i was born in taranaki in 1966

Maori

i whanau ia ki taranaki

Last Update: 2022-04-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

i was born that

Maori

kei the noho ahau ki

Last Update: 2022-04-11
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

i was born inrema

Maori

kotahi te remana

Last Update: 2022-08-29
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

i was born in a surrogate in massachusett

Maori

i whanau mai ahau i tamaki makaurau.

Last Update: 2023-09-14
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

i was born by the sea port

Maori

no tauranga ahau

Last Update: 2021-10-10
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

i was born on july 8, 2020

Maori

i whānau mai au i waru hurae 2020

Last Update: 2024-04-14
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: Anonymous

English

and that is where i was born

Maori

te wahi whanau ai au

Last Update: 2023-06-11
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

i was born on the 19th of october 1950

Maori

kaore au e mohio ko wai te whanau a oku papa

Last Update: 2021-04-10
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

let the day perish wherein i was born, and the night in which it was said, there is a man child conceived.

Maori

kia ngaro te ra i whanau ai ahau, te po i korerotia ai, he tamaroa kei roto i te kopu

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

in which time moses was born, and was exceeding fair, and nourished up in his father's house three months:

Maori

no taua wa ka whanau a mohi, he tangata tino ataahua; e toru nga marama i whakatupuria ai ia i roto i te whare o tona papa

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

cursed be the day wherein i was born: let not the day wherein my mother bare me be blessed.

Maori

kia kanga te rangi i whanau ai ahau; kaua e whakapaingia te ra i puta mai ai ahau i roto i toku whaea

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

lest i strip her naked, and set her as in the day that she was born, and make her as a wilderness, and set her like a dry land, and slay her with thirst.

Maori

kei tangohia ona e ahau, a ka noho tahanga ia, kei meinga ano ia kia rite ki te ra i whanau ai ia; kei meinga ia e ahau kia rite ki te koraha, kei waiho ia hei whenua waikore, a ka mate i te matewai

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

i am matiu rata, i was born on the 26th of march 1934, i was born in te hapua to my mother mereana and father Ãta. at this moment in time in 1997, i currently live in hikurangi in whangarei. throughout my life, i have moved all over aotearoa to many different places. i lived a hard but happy childhood losing my father at the age of 10. my father had to drop out of school and start work early so he was able to provide for us, this was something hard to do in te hapua so at age 5 my family mov

Maori

ko matiu rata ahau, i whanau ahau i te 26 o maehe 1934, i whanau ahau i te hapua ki toku whaea a mereana raua ko papa Ãta. i tenei wa i te tau 1997, kei hikurangi ahau e noho ana i whangarei. i roto i toku oranga, kua nuku ahau puta noa i aotearoa ki nga waahi maha. i noho ahau he tamariki uaua engari he harikoa i te ngaronga o toku papa i te 10 o ona tau. me mutu taku papa i te kura me te timata moata ki te mahi kia taea ai e ia te whangai i a matou, he mahi uaua tenei ki te hapua no reira i te 5 tau. toku whanau mov

Last Update: 2022-05-22
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,781,868,246 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK