From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
i am bored
kei te hoha au
Last Update: 2021-03-17
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
but now i live in auckland
kei auckland ahau e noho ana
Last Update: 2021-10-26
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
before i was afflicted i went astray: but now have i kept thy word.
i ahau kiano i whakawhiua, i he ahau: tena ko tenei ka puritia e ahau tau kupu
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
but now i go unto jerusalem to minister unto the saints.
inaianei ia, e mea ana ahau, e haere ana tenei ahau ki hiruharama, ki te mahi mea ma te hunga tapu
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
and he said, behold now, i am old, i know not the day of my death:
na ka mea ia, nana, kua koroheke ahau, kahore hoki ahau e mohio ki te ra e mate ai ahau
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
but now i will not be unto the residue of this people as in the former days, saith the lord of hosts.
na e kore taku inaianei ki nga morehu o tenei iwi e rite ki to nga ra o mua, e ai ta ihowa o nga mano
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
but now i go my way to him that sent me; and none of you asketh me, whither goest thou?
na e haere ana tenei ahau ki toku kaitono mai; a kahore tetahi o koutou i ui mai ki ahau, ko hea koe
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
he answered and said, whether he be a sinner or no, i know not: one thing i know, that, whereas i was blind, now i see.
na ka whakahoki ia, ka mea, kahore ahau e matau he tangata hara ranei ia: kotahi ano taku e matau nei, he matapo ahau i mua, a ina kua kite
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
for now we see through a glass, darkly; but then face to face: now i know in part; but then shall i know even as also i am known.
inaianei hoki he titiro pouriuri ta tatou i roto i te whakaata, ko reira ia he kanohi, he kanohi: inaianei e matau ana ahau ko tetahi wahi anake; ko reira ia ahau mohio ai me ahau i mohiotia ra
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
and i am very sore displeased with the heathen that are at ease: for i was but a little displeased, and they helped forward the affliction.
a he tino nui toku riri ki nga iwi e noho humarie ana: he iti noa ra hoki toku riri, a na ratou i whakatetere te he
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
o lord, thou hast deceived me, and i was deceived: thou art stronger than i, and hast prevailed: i am in derision daily, every one mocketh me.
e ihowa, nau ahau i hangarau, a raru ana ahau: he kaha rawa koe i ahau, a kua taea tau: kua waiho ahau hei whakakatanga i te ra katoa, kei te whakatoia ahau e te katoa
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
and david said unto god, i have sinned greatly, because i have done this thing: but now, i beseech thee, do away the iniquity of thy servant; for i have done very foolishly.
na ka mea a rawiri ki te atua, nui atu toku hara i ahau i mea i tenei mea: na, tena, kia whakarerea noatia iho te he o tau pononga, nui atu hoki toku kuware
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
i am not worthy of the least of all the mercies, and of all the truth, which thou hast shewed unto thy servant; for with my staff i passed over this jordan; and now i am become two bands.
he iti rawa ahau, he nui au arohatanga katoa, me te pono katoa hoki i whakaputaina mai e koe ki tau pononga; i whiti mai hoki ahau me toku tokotoko i tenei horano; a ka rua nei oku ropu
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
as yet i am as strong this day as i was in the day that moses sent me: as my strength was then, even so is my strength now, for war, both to go out, and to come in.
kei te kaha tonu ahau i tenei ra, pera ano i te ra i tonoa ai ahau e mohi: ko toku kaha i reira koia ano toku kaha inaianei mo te whawhai, mo te haere atu, mo te haere mai
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
for though i would desire to glory, i shall not be a fool; for i will say the truth: but now i forbear, lest any man should think of me above that which he seeth me to be, or that he heareth of me.
ki te hiahia hoki ahau kia whakamanamana, e kore ahau e wairangi; ka korero tonu ahau i te mea pono: heoi ka waiho e ahau, kei nui atu ta tetahi e whakaaro ai ki ahau i tana e kite nei i ahau, i tana ranei e rongo ai ki ahau
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
and now i am no more in the world, but these are in the world, and i come to thee. holy father, keep through thine own name those whom thou hast given me, that they may be one, as we are.
na heoi ano toku noho ki te ao; kei te ao nei ano enei, ko ahau ia ka haere atu ki a koe. e te matua tapu, puritia i runga i tou ingoa te hunga kua homai nei e koe ki ahau, kia kotahi ai ratou, me taua nei
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
and elihu the son of barachel the buzite answered and said, i am young, and ye are very old; wherefore i was afraid, and durst not shew you mine opinion.
na ka oho a erihu tama a parakere puti, ka mea, he taitamariki ahau, ko koutou ia he koroheke rawa; koia ahau i hopohopo ai, i wehi ai ki te whakaatu i toku whakaaro ki a koutou
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
but now i have written unto you not to keep company, if any man that is called a brother be a fornicator, or covetous, or an idolater, or a railer, or a drunkard, or an extortioner; with such an one no not to eat.
engari inaianei ka tuhituhi atu ahau ki a koutou, kia kaua e whakahoa, ki te mea tetahi e kiia nei he teina he tangata moepuku, he apo ranei, e karakia ana ranei ki te whakapakoko, he tangata taunu ranei, he haurangi, he hao taonga ranei; kaua r awa koutou ko taua tu tangata e kai tahi
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
i am matiu rata, i was born on the 26th of march 1934, i was born in te hapua to my mother mereana and father Ãta. at this moment in time in 1997, i currently live in hikurangi in whangarei. throughout my life, i have moved all over aotearoa to many different places. i lived a hard but happy childhood losing my father at the age of 10. my father had to drop out of school and start work early so he was able to provide for us, this was something hard to do in te hapua so at age 5 my family mov
ko matiu rata ahau, i whanau ahau i te 26 o maehe 1934, i whanau ahau i te hapua ki toku whaea a mereana raua ko papa Ãta. i tenei wa i te tau 1997, kei hikurangi ahau e noho ana i whangarei. i roto i toku oranga, kua nuku ahau puta noa i aotearoa ki nga waahi maha. i noho ahau he tamariki uaua engari he harikoa i te ngaronga o toku papa i te 10 o ona tau. me mutu taku papa i te kura me te timata moata ki te mahi kia taea ai e ia te whangai i a matou, he mahi uaua tenei ki te hapua no reira i te 5 tau. toku whanau mov
Last Update: 2022-05-22
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: