From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
i will call you tomorrow
ko waea atu ahau ko a koe apopo
Last Update: 2024-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
i will call her
ka waea atu ahau ki a koe
Last Update: 2021-09-29
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
sorry, i will get him to call you back
ka taea e au te karanga ki a koe
Last Update: 2024-08-29
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
i will offer to thee the sacrifice of thanksgiving, and will call upon the name of the lord.
ka tukua e ahau te patunga tapu, ara te whakawhetai: ka karanga ki te ingoa o ihowa
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
i will teach you by the hand of god: that which is with the almighty will i not conceal.
ka whakaakona koutou e ahau ki te ringa o te atua; e kore e huna e ahau nga mea e takoto mai nei i te kaha rawa
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
as for me, i will call upon god; and the lord shall save me.
ko ahau, ka karanga ahau ki te atua: a ma ihowa ahau e whakaora
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
in the day of my trouble i will call upon thee: for thou wilt answer me.
ka karanga ahau ki a koe i te ra o toku pouri: e whakahoki kupu mai hoki koe ki ahau
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
i will also save you from all your uncleannesses: and i will call for the corn, and will increase it, and lay no famine upon you.
ka whakaorangia ano koutou e ahau i o koutou poke katoa: ka karangatia hoki e ahau te witi, ka whakanuia hoki e ahau, e kore ano te hemokai e tukua e ahau ki a koutou
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
and it shall come to pass in that day, that i will call my servant eliakim the son of hilkiah:
i taua ra ka karangatia e ahau taku pononga, e eriakimi tama a hirikia
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
i will call on the lord, who is worthy to be praised: so shall i be saved from mine enemies.
ka karanga ahau ki a ihowa e tika nei kia whakamoemititia: a ka whakaorangia ahau i oku hoariri
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
and jesus answered and said unto them, i will also ask of you one question, and answer me, and i will tell you by what authority i do these things.
na ka whakahoki a ihu, ka mea ki a ratou, maku hoki e ui ki a koutou kia kotahi kupu, ma koutou e whakahoki mai ki ahau, katahi ka korerotia e ahau ki a koutou te mana i mea ai ahau i enei mea
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
as he saith also in osee, i will call them my people, which were not my people; and her beloved, which was not beloved.
ko tana kupu ano tena i ta hohea, ka kiia e ahau tera ko toku iwi, ehara nei i te iwi noku; a he wahine e arohaina ana te wahine kihai i arohaina
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
and call ye on the name of your gods, and i will call on the name of the lord: and the god that answereth by fire, let him be god. and all the people answered and said, it is well spoken.
a ma koutou e karanga ki te ingoa o to koutou atua; maku hoki e karanga ki te ingoa o ihowa. na, ko te atua e utua ai te karanga ki te ahi, ko ia hei atua. na ka whakahoki te iwi katoa, ka mea, ka pai tena kupu
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
and i will call for a sword against him throughout all my mountains, saith the lord god: every man's sword shall be against his brother.
a ka karangatia e ahau he hoari hei patu mona, puta noa i oku maunga katoa, e ai ta te ariki, ta ihowa: a ko te hoari a tena tangata, a tena tangata, ka anga atu ki tona hoa, ki tona hoa
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
and as he reasoned of righteousness, temperance, and judgment to come felix trembled, and answered, go thy way for this time; when i have a convenient season, i will call for thee.
a, i a ia e korero ana ki nga mea o te tika, ki te hiahia kia pehia, ki te whakawakanga kei te haere mai, ka wiri a pirika, ka mea, haere aianei; kia watea ahau, ka karanga atu ai ano i a koe
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
happy family, hope is hope, that you are living up to your bubble. simply put, i will now send you the keys for human rights to your email. secondly, i will make a 'zoom' this wednesday at 10 o'clock, i'll call you. discuss, relate, and practice what this 'zoom' resource is for you to get acquainted with in this genre. there will be three, based on the chords
katahi ano au ka tuku i a koutou nei maaka mo te mana tangata ki to koutou nei imera. ka rua, ka whakarite ahau i tetahi 'zoom' a te raapa nei hei te 10 karaka, maku koutou e karanga. he korerorero, he whakawhanaunga, he whakaharatau i te ahua o tenei rauemi o te 'zoom' kia waia koutou ki te whakahono mai, ki tenei momo. ka toru, na runga i nga kor
Last Update: 2020-04-20
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: