Results for i will love you till the end of time translation from English to Maori

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

English

Maori

Info

English

i will love you till the end of time

Maori

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Maori

Info

English

i will love you till the end

Maori

ka aroha ahau ki a koe tae noa ki te mutunga

Last Update: 2022-07-09
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

i will always love you

Maori

Last Update: 2021-03-29
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

i will love you forever and ever

Maori

maiohe

Last Update: 2021-01-28
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

the end of ao

Maori

te pito o te

Last Update: 2022-06-20
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

i will love you forever my husband

Maori

aroha ana ahau ki a koe inaianei

Last Update: 2022-02-09
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

the end of the good

Maori

te mutunga mai o te ūpoko mārō

Last Update: 2020-11-14
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

it is the end of good

Maori

Āe marika

Last Update: 2021-11-21
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

for the end of that is good

Maori

Āe mārika!

Last Update: 2020-06-14
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

you are brilliant and beautiful and i will always love you

Maori

ka aroha tonu ahau ki a koe mo ake tonu atu i roto i tōku ngākau

Last Update: 2023-04-10
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

the ends of the earth

Maori

te pito whenua

Last Update: 2021-10-17
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

the end of the earthkia whakakaha te hononga ki a papatūānuku

Maori

te pito o te whenua

Last Update: 2022-08-22
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

at the end of every seven years thou shalt make a release.

Maori

hei te mutunga o nga tau e whitu ka mea koe he tukunga noatanga

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

for christ is the end of the law for righteousness to every one that believeth.

Maori

ko te karaiti hoki te tukunga iho o te ture hei tika mo nga tangata whakapono katoa

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

but go thou thy way till the end be: for thou shalt rest, and stand in thy lot at the end of the days.

Maori

na haere kia taea ra ano te mutunga; ka okioki hoki koe, a ka tu ki tou wahi i te mutunga o nga ra

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

at the end of twelve months he walked in the palace of the kingdom of babylon.

Maori

i te mutunga o nga marama kotahi tekau ma rua e haereere ana ia i te whare kingi o papurona

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

mark the perfect man, and behold the upright: for the end of that man is peace.

Maori

waitohutia te tangata tika, tirohia iho te tangata kore he: no te mea he marie te tukunga iho ki taua tangata

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and i heard, but i understood not: then said i, o my lord, what shall be the end of these things?

Maori

a ka rongo ahau, engari kihai i matau; katahi ahau ka mea, e toku ariki, he aha ra te mutunga o enei mea

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

but the end of all things is at hand: be ye therefore sober, and watch unto prayer. poop

Maori

kua tata ia te whakamutunga o nga mea katoa: na, kia whai whakaaro koutou, kia mataara, kia inoi . puahe

Last Update: 2013-06-24
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and he said, behold, i will make thee know what shall be in the last end of the indignation: for at the time appointed the end shall be.

Maori

na ka mea ia, nana, ka meinga e ahau kia mohio koe ki nga mea e puta mai i te mutunga o te riri: no te wa hoki tera i whakaritea o te mutunga

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and he said, go thy way, daniel: for the words are closed up and sealed till the time of the end.

Maori

katahi tera ka ki mai, haere, e raniera, kua oti hoki nga kupu te kokopi atu, hiri rawa a taea noatia te wa o te mutunga

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,763,828,445 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK