Results for in times of old translation from English to Maori

English

Translate

in times of old

Translate

Maori

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Maori

Info

English

the lord also will be a refuge for the oppressed, a refuge in times of trouble.

Maori

hei pa teko ano a ihowa mo te tangata e tukinotia ana, hei pa teko i nga wa o te he

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

English

he hath set me in dark places, as they that be dead of old.

Maori

kua meinga ahau e ia kia noho ki nga wahi pouri, kia pera me te hunga kua mate noa ake

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

English

why standest thou afar off, o lord? why hidest thou thyself in times of trouble?

Maori

he aha koe ka tu mai ai i tawhiti, e ihowa? ka whakangarongaro ai i nga wa o te he

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

English

who in times past suffered all nations to walk in their own ways.

Maori

i nga whakatupuranga hoki kua pahemo atu, i tukua e ia nga iwi katoa kia haere i o ratou ake ara

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

English

be in time

Maori

hei te wa ka tukaki ai tatou

Last Update: 2024-04-13
Usage Frequency: 11
Quality:

English

we have heard with our ears, o god, our fathers have told us, what work thou didst in their days, in the times of old.

Maori

ki te tino kaiwhakatangi, ma nga tama a koraha. he makiri. e te atua, kua rongo o matou taringa, kua korerotia ki a matou e o matou matua, nga mahi i mahia e koe i o ratou ra, i nga ra o mua

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

English

the lord possessed me in the beginning of his way, before his works of old.

Maori

i a ihowa ahau, no te timatanga ra ano o ona ara, no mua atu i ana mahi o nehera

Last Update: 2014-03-26
Usage Frequency: 1
Quality:

English

time of last play

Maori

query-criteria

Last Update: 2014-08-15
Usage Frequency: 1
Quality:

English

cast me not off in the time of old age; forsake me not when my strength faileth.

Maori

kaua ahau e panga a te wa o te koroheketanga, kaua ahau e whakarerea ina hemo toku kaha

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

English

a time of celebration

Maori

te wahi whakanui i a matariki

Last Update: 2022-06-21
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

at the time of release

Maori

hei te wa titoki

Last Update: 2020-02-10
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

the home time of my family

Maori

ko te wa kainga o toku whanau

Last Update: 2023-06-30
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and the times of this ignorance god winked at; but now commandeth all men every where to repent:

Maori

na kahore i whakaaroa e te atua nga wa o te kuwaretanga; inaianei ia kua whakahau ia i nga tangata katoa o nga wahi katoa kia ripeneta

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

at the time of our dads passing

Maori

nga manaakitanga ki a koutou katoa

Last Update: 2020-05-07
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous

English

this time of gladness of the meloit

Maori

kirimete

Last Update: 2023-07-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and abner had communication with the elders of israel, saying, ye sought for david in times past to be king over you:

Maori

na ka korero a apanere ki nga kaumatua o iharaira, ka mea, i rapu koutou i a rawiri i mua ake nei hei kingi mo koutou

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

it will be nice to meet you mere, in time

Maori

ka pai te tūtaki atu ki a koe e mere, ma te wa

Last Update: 2021-06-29
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and in the time of his distress did he trespass yet more against the lord: this is that king ahaz.

Maori

na i te wa i he ai ia, ka tohe ano ia ki te he ki a ihowa, taua kingi a ahata

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

for moses of old time hath in every city them that preach him, being read in the synagogues every sabbath day.

Maori

no nga whakatupuranga hoki o mua nga kaikauwhau i a mohi i tenei pa, i tenei pa, he mea korero i roto i nga whare karakia i nga hapati katoa

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and jonathan called david, and jonathan shewed him all those things. and jonathan brought david to saul, and he was in his presence, as in times past.

Maori

na ka karangatia a rawiri e honatana, a whakaaturia ana e honatana enei mea katoa ki a ia. na kawea ana a rawiri e honatana ki a haora; a noho ana ia ki tona aroaro, pera i mua

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.

Get a better translation with
8,862,602,764 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK