Results for lying translation from English to Maori

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Maori

Info

English

lying on the couch

Maori

moenga

Last Update: 2021-09-25
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

papatuanuku is now lying there

Maori

takoto ake nei e

Last Update: 2022-04-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

i hate and abhor lying: but thy law do i love.

Maori

e kino ana ahau, e whakarihariha ana ki te korero teka: ko tau ture ia taku i aroha ai

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

they that observe lying vanities forsake their own mercy.

Maori

ko te hunga e pupuri ana i nga mea tekateka noa e whakarere ana i te atawhai mo ratou

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

behold, ye trust in lying words, that cannot profit.

Maori

nana, kei te whakawhirinaki na koutou ki nga kupu teka, kahore nei he pai

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

remove from me the way of lying: and grant me thy law graciously.

Maori

whakamataratia atu i ahau te ara o te teka: kia atawhai mai hoki, a homai tau ture

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

deliver my soul, o lord, from lying lips, and from a deceitful tongue.

Maori

e ihowa, whakaorangia toku wairua i te ngutu teka, i te arero hianga

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

i have hated them that regard lying vanities: but i trust in the lord.

Maori

e kino ana ahau ki te hunga e whakaaro ana ki nga mea tekateka noa; e whakawhirinaki ana hoki ahau ki a ihowa

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

he then lying on jesus' breast saith unto him, lord, who is it?

Maori

na ka takoto atu ia ki te uma o ihu, ka mea ki a ia, e te ariki, ko wai koia

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

he that hideth hatred with lying lips, and he that uttereth a slander, is a fool.

Maori

ko te tangata e huna ana i te mauahara he ngutu teka: a he kuware te tangata e whakapuaki ana i te ngautuara

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

a righteous man hateth lying: but a wicked man is loathsome, and cometh to shame.

Maori

e kino ana te tangata tika ki te korero teka: he mea whakarihariha ia te tangata kino, a whakama noa iho

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

a lying tongue hateth those that are afflicted by it; and a flattering mouth worketh ruin.

Maori

e kino ana te arero teka ki ana i kuru ai; a, ko ta te mangai whakapati, he mahi kia ngaro

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

now therefore kill every male among the little ones, and kill every woman that hath known man by lying with him.

Maori

na reira patua aianei nga tane katoa i roto i nga kohungahunga, patua hoki nga wahine katoa kua mohio, kua takoto ki te tane

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

let the lying lips be put to silence; which speak grievous things proudly and contemptuously against the righteous.

Maori

whakamutua te korero a nga ngutu teka, he kino nei a ratou korero mo te tangata tika, na to ratou whakapehapeha hoki, na to ratou whakahihi

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and this shall be a sign unto you; ye shall find the babe wrapped in swaddling clothes, lying in a manger.

Maori

ko te tohu tenei ki a koutou; e kite koutou i te tamaiti ka oti te takai ki te kakahu, e takoto ana i te takotoranga kai ma nga kararehe

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and the napkin, that was about his head, not lying with the linen clothes, but wrapped together in a place by itself.

Maori

me te tauera i takaia ai tona matenga, kihai i takoto tahi me nga takai rinena, he mea whakakopa ia ki tetahi wahi i tahaki

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

for the sin of their mouth and the words of their lips let them even be taken in their pride: and for cursing and lying which they speak.

Maori

mo te hara o to ratou mangai, mo nga kupu a o ratou ngutu, hopukia ratou i runga i to ratou whakakake, mo ta ratou korero, he kanga, he teka

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and when paul's sister's son heard of their lying in wait, he went and entered into the castle, and told paul.

Maori

otira ka rongo te tama a te tuahine o paora ki to ratou whakaaro whakapapa, ka haere ia, ka tomo ki te pa, ka korero ki a paora

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and gaal the son of ebed went out, and stood in the entering of the gate of the city: and abimelech rose up, and the people that were with him, from lying in wait.

Maori

a ka puta atu a kaara tama a epere, ka tu i te tomokanga ki te kuwaha o te pa: na kua whakatika ake a apimereke ratou ko ana tangata i te pehipehi

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and they laughed him to scorn. but when he had put them all out, he taketh the father and the mother of the damsel, and them that were with him, and entereth in where the damsel was lying.

Maori

na kataina iho ia e ratou. heoi, ka oti katoa te pei ki waho, ka mau ia ki te papa, ki te whaea o te kotiro, ratou ko ona hoa, ka tomo ki te wahi i takoto ai te kotiro

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
8,797,410,945 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK