Results for marvin gaye lets get it on translation from English to Maori

English

Translate

marvin gaye lets get it on

Translate

Maori

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Maori

Info

English

marvin gaye lets get it on

Maori

sexual healing

Last Update: 2015-10-27
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: Anonymous

English

pat it on

Maori

paranihia

Last Update: 2019-10-30
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

i put it on

Maori

kowre e hoatu ki runga

Last Update: 2021-03-12
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

come get it ur self

Maori

haere mai ki te tiki maau ano

Last Update: 2021-02-12
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

it's on the table

Maori

jedi raro i te whare

Last Update: 2020-05-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

don't put it on the girl

Maori

me hari koha

Last Update: 2019-10-15
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

hi hun what would you like for tea i will go and get it

Maori

kia ora hun aha e hiahia ana koe mo te tii ka haere ahau ki te tiki

Last Update: 2021-07-14
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

let’s get to work

Maori

tukua tatou kia haere!

Last Update: 2021-09-14
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and when he hath found it, he layeth it on his shoulders, rejoicing.

Maori

a ka kitea, ka waha i runga i ona pokohiwi, ka koa

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

so i got a girdle according to the word of the lord, and put it on my loins.

Maori

heoi kua hokona e ahau tetahi whitiki, ko ta ihowa i ki ai, whitikiria iho e ahau ki toku hope

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and isaiah said, take a lump of figs. and they took and laid it on the boil, and he recovered.

Maori

i ki ano hoki a ihaia, tikina he papa piki. na tikina ana e ratou, whakapakia ana ki te whewhe, na kua ora ia

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and the soldiers platted a crown of thorns, and put it on his head, and they put on him a purple robe,

Maori

a ka whiria e nga hoia he karauna tataramoa, potaea ana ki tona matenga, whakakakahuria ana hoki ia ki te kahu papaura

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and they tied unto it a lace of blue, to fasten it on high upon the mitre; as the lord commanded moses.

Maori

na ko tetahi miro puru, kia mau ai ki te potae tohunga, ki te taha ki runga; ko ta ihowa i whakahau ai ki a mohi

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and pilate wrote a title, and put it on the cross. and the writing was, jesus of nazareth the king of the jews.

Maori

na tuhituhia ana e pirato tetahi ingoa, whakapiritia ana ki te ripeka. ko te tuhituhi tenei, ko ihu o nahareta, ko te kingi o nga hurai

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and straightway one of them ran, and took a spunge, and filled it with vinegar, and put it on a reed, and gave him to drink.

Maori

na kua rere tetahi o ratou, kua mau ki te hautai, whakakiia ana ki te winika, a whakanohoia ana ki runga ki te kakaho, whakainumia ana mana

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

let get cooking with stacy, in today cooking she will be cooking a simple kai starting with kina and salad

Maori

Last Update: 2023-10-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and he said, cast it on the ground. and he cast it on the ground, and it became a serpent; and moses fled from before it.

Maori

na ka mea ia, maka atu ki te whenua. na maka ana e ia ki te whenua, na, he nakahi! ko te tino rerenga o mohi i tona aroaro

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and moses took the blood, and sprinkled it on the people, and said, behold the blood of the covenant, which the lord hath made with you concerning all these words.

Maori

na ka mau a mohi ki te toto, a taia atu ana e ia ki te iwi, me te ki ano ia, nana, te toto nei o te kawenata e whakaritea nei e ihowa ki a koutou mo enei mea katoa

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and he brought also the brasen altar, which was before the lord, from the forefront of the house, from between the altar and the house of the lord, and put it on the north side of the altar.

Maori

na, ko te aata parahi, ko tera i te aroaro o ihowa, nekehia mai ana e ia i mua o te whare, i te takiwa o tana aata, o te whare o ihowa, a whakaturia ana ki te taha tuaraki o tana aata

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

also he said, bring the vail that thou hast upon thee, and hold it. and when she held it, he measured six measures of barley, and laid it on her: and she went into the city.

Maori

i mea ano ia, tena koa te koroka i runga i a koe na, puritia mai. na puritia ana e ia. na ka mehuatia atu etahi parei e ia, e ono nga mehua: a whakawaha atu ana ki a ia; na haere ana ia ki te pa

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
8,920,127,765 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK