Results for memorial translation from English to Maori

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Maori

Info

English

memorial

Maori

whakamaharatanga

Last Update: 2013-09-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

a memorial sign

Maori

he tohu whakamahara tanga

Last Update: 2021-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

even the lord god of hosts; the lord is his memorial.

Maori

ara a ihowa, te atua o nga mano; ko ihowa tona maharatanga

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

thy name, o lord, endureth for ever; and thy memorial, o lord, throughout all generations.

Maori

e ihowa, pumau tonu tou ingoa, me tou maharatanga, e ihowa, ki nga whakatupuranga katoa

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and thou shalt put pure frankincense upon each row, that it may be on the bread for a memorial, even an offering made by fire unto the lord.

Maori

me maka ano hoki e koe he parakihe parakore ki runga i tetahi rarangi, i tetahi rarangi, kia ai taua mea i runga i te taro hei whakamahara, hei whakahere ahi ki a ihowa

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

o thou enemy, destructions are come to a perpetual end: and thou hast destroyed cities; their memorial is perished with them.

Maori

ko te hoariri, mutu pu ratou, he ngaromanga oti tonu iho: a ko nga pa i huna e koe, ngaro whakarere to ratou whakamaharatanga

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and he put them on the shoulders of the ephod, that they should be stones for a memorial to the children of israel; as the lord commanded moses.

Maori

a whakanohoia iho e ia ki nga pokohiwi o te epora hei kohatu whakamahara mo nga tama a iharaira; hei pera me ta ihowa i whakahau ai ki a mohi

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and aaron shall bear the names of the children of israel in the breastplate of judgment upon his heart, when he goeth in unto the holy place, for a memorial before the lord continually.

Maori

a ka mau nga ingoa o nga tama a iharaira ki te ngakau o arona, ara ki te kouma o te whakawa, ina haere ia ki te wahi tapu, hei whakamahara ki te aroaro o ihowa i nga ra katoa

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and the lord said unto moses, write this for a memorial in a book, and rehearse it in the ears of joshua: for i will utterly put out the remembrance of amalek from under heaven.

Maori

na ka mea a ihowa ki a mohi, tuhituhia tenei ki te pukapuka, hei whakamaharatanga; korerotia hoki ki nga taringa o hohua: ka tino horoia atu hoki e ahau te maharatanga o amareke i raro i te rangi

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and the priest shall burn the memorial of it, part of the beaten corn thereof, and part of the oil thereof, with all the frankincense thereof: it is an offering made by fire unto the lord.

Maori

na me tahu e te tohunga te whakamahara o taua mea, ara tetahi wahi o te witi i patua, o te hinu, me te parakihe katoa: hei whakahere ahi taua mea ki a ihowa

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and when he looked on him, he was afraid, and said, what is it, lord? and he said unto him, thy prayers and thine alms are come up for a memorial before god.

Maori

na ka titiro matatau atu ia ki a ia, ka wehi, ka mea, he aha, e te ariki? ka ki tera ki a ia, kua puta ake au inoi me au mahi atawhai, hei whakamahara ki te aroaro o te atua

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and it shall be for a sign unto thee upon thine hand, and for a memorial between thine eyes, that the lord's law may be in thy mouth: for with a strong hand hath the lord brought thee out of egypt.

Maori

hei tohu ano tena ki a koe i tou ringa, hei whakamahara hoki ki waenganui i ou kanohi; kia mau ai te ture a ihowa i roto i tou waha: he kaha hoki te ringa i whakaputaina ai koe e ihowa i ihipa

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

then shall the man bring his wife unto the priest, and he shall bring her offering for her, the tenth part of an ephah of barley meal; he shall pour no oil upon it, nor put frankincense thereon; for it is an offering of jealousy, an offering of memorial, bringing iniquity to remembrance.

Maori

katahi ka kawe taua tangata i tana wahine ki te tohunga, me kawe ano e ia ta te wahine whakahere hei mea mona, te whakatekau epa paraoa parei; kaua he hinu e ringihia ki runga, kaua ano he parakihe e hoatu ki runga; he whakahere totokore hoki mo te hae, he whakahere whakamahara, hei whakamahara ki te kino

Last Update: 2023-09-07
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,781,911,324 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK