Results for mighty jump translation from English to Maori

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

English

Maori

Info

English

mighty jump

Maori

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Maori

Info

English

jump

Maori

takato mai

Last Update: 2020-12-08
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

mighty warrior

Maori

Last Update: 2023-05-10
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

to jump

Maori

e tuu

Last Update: 2023-10-27
Usage Frequency: 7
Quality:

Reference: Anonymous

English

put earrings in a jump

Maori

i hoatu au whakakai i roto i te peke

Last Update: 2023-11-25
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

how say ye, we are mighty and strong men for the war?

Maori

he pehea ta koutou e ki na, he marohirohi tatou, he uaua ki te whawhai

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

how are the mighty fallen, and the weapons of war perished!

Maori

ano te hinganga o nga marohirohi: ano te korenga o nga patu o te pakanga

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and he did not many mighty works there because of their unbelief.

Maori

a kihai i maha nga merekara i meatia e ia ki reira, i to ratou whakaponokore hoki

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and cush begat nimrod: he began to be mighty upon the earth.

Maori

na kuhu ko nimirota: nana i timata te whakatangata nui ki te whenua

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

god standeth in the congregation of the mighty; he judgeth among the gods.

Maori

he himene na ahapa. e tu ana te atua i roto i te whakaminenga o te atua, e whakawa ana i waenganui i nga atua

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and cush begat nimrod: he began to be a mighty one in the earth.

Maori

a whanau ake ta kuhu ko nimirota; i timata ia hei tangata nui ki runga ki te whenua

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and when david heard of it, he sent joab, and all the host of the mighty men.

Maori

a, no te rongonga o rawiri, ka tonoa e ia a ioapa me te ope katoa o nga marohirohi

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

a wise man scaleth the city of the mighty, and casteth down the strength of the confidence thereof.

Maori

ka pikitia e te tangata whakaaro nui te pa o nga marohirohi, ka taka hoki i a ia te kaha i whakawhirinaki ai ratou

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

humble yourselves therefore under the mighty hand of god, that he may exalt you in due time:

Maori

na, whakapapaku iho koutou i raro i te ringaringa kaha o te atua, kia whakateiteitia ake ai koutou e ia i te wa e pai ai

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and a mighty king shall stand up, that shall rule with great dominion, and do according to his will.

Maori

na tera e tu ake tetahi kingi marohirohi, he nui tona kingitanga e kingi ai ia, a ka mahia e ia tana e pai ai

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and what is the exceeding greatness of his power to usward who believe, according to the working of his mighty power,

Maori

ki te nui whakaharahara hoki o tona kaha ki a tatou ki te hunga e whakapono nei, i runga i te mahinga a te mana o tona kaha

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and all the princes, and the mighty men, and all the sons likewise of king david, submitted themselves unto solomon the king.

Maori

na, ko nga rangatira katoa, me nga marohirohi, me nga tama katoa a kingi rawiri, ngawari noa iho ratou ki te kingi, ki a horomona

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

he is wise in heart, and mighty in strength: who hath hardened himself against him, and hath prospered?

Maori

he ngakau mohio ia, he pakari tona kaha: ko wai e whakauaua ki a ia, a e whiwhi i te pai

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and the mean man shall be brought down, and the mighty man shall be humbled, and the eyes of the lofty shall be humbled:

Maori

ka whakapikoa ano hoki te tangata ware, a ka whakaititia te tangata nui ka whakahokia iho hoki nga kanohi o te hunga whakakake

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

a sword is upon the liars; and they shall dote: a sword is upon her mighty men; and they shall be dismayed.

Maori

kei runga te hoari i te hunga whakapehapeha, a ka wairangi ratou: he hoari kei runga i ana marohirohi, a ka pawera ratou

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

assemble yourselves, and come, all ye heathen, and gather yourselves together round about: thither cause thy mighty ones to come down, o lord.

Maori

kia hohoro, ka haere mai, e nga tauiwi katoa tawhio noa, ka huihui i a koutou: meinga kia heke iho au marohirohi ki reira, e ihowa

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,743,744,728 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK