From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
my sons are my world
e rua aku tama
Last Update: 2024-11-26
Usage Frequency: 1
Quality:
and hamor communed with them, saying, the soul of my son shechem longeth for your daughter: i pray you give her him to wife.
na ka korero a hamora ki a ratou, ka mea, ko hekeme, ko taku tama, piri tonu tona wairua ki ta koutou tamahine: homai ia ki a ia, ne? hei wahine
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
and hast not suffered me to kiss my sons and my daughters? thou hast now done foolishly in so doing.
kihai ano ahau i tukua e koe kia kihi i aku tama, i aku tamahine? he mahi poauau tenei mahi au
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
what, my son? and what, the son of my womb? and what, the son of my vows?
he aha, e taku tama? he aha, e te tama a toku kopu? a he aha, e te tama a aku kupu taurangi
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
thus saith the lord, the holy one of israel, and his maker, ask me of things to come concerning my sons, and concerning the work of my hands command ye me.
ko te kupu tenei a ihowa, a te mea tapu o iharaira, a tona kaiwhakaahua ano, uia mai ki ahau nga mea e puta mai a mua; ko nga meatanga ki aku tamariki, ki te mahi hoki a oku ringa, whakahaua mai ahau e koe
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
and now, my daughter, fear not; i will do to thee all that thou requirest: for all the city of my people doth know that thou art a virtuous woman.
na kaua e wehi, e taku tamahine; ka meatia e ahau ki a koe au mea katoa i ki mai ai; e mohio ana hoki te pa katoa o toku iwi he wahine koe e uaua ana ki te pai
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
and now, behold, the king walketh before you: and i am old and grayheaded; and, behold, my sons are with you: and i have walked before you from my childhood unto this day.
ina, te kingi na, e haereere na i to koutou aroaro: ko ahau hoki, kua koroheketia ahau, kua hina; a ko aku tama kei a koutou ena: no toku tamarikitanga hoki toku haereere i to koutou aroaro a tae noa mai ki tenei ra
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
it is sharpened to make a sore slaughter; it is furbished that it may glitter: should we then make mirth? it contemneth the rod of my son, as every tree.
i whakakoia ai kia nui, ai te parekura: i orohia ai kia uira ai. kia koa koia tatou? ko te tokotoko ia o taku tama e whakahawea ana ki nga rakau katoa
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
and david said to abishai, and to all his servants, behold, my son, which came forth of my bowels, seeketh my life: how much more now may this benjamite do it? let him alone, and let him curse; for the lord hath bidden him.
i mea ano a rawiri ki a apihai ratou ko ana tangata katoa, nana, ko taku tama i puta nei i roto i oku whekau te whai nei kia whakamatea ahau; na, tera noa ake aianei he mea ma tenei pineamini. waiho atu, tukua ia kia kanga; na ihowa hoki i mea k i a ia
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: