Results for my subjects at school are translation from English to Maori

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

English

Maori

Info

English

my subjects at school are

Maori

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Maori

Info

English

at school

Maori

kei te ako koe te reo

Last Update: 2023-09-12
Usage Frequency: 1
Quality:

English

i play at school

Maori

i kai au i te kura

Last Update: 2021-09-14
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

i'm at school

Maori

kei te kura ahau

Last Update: 2023-03-14
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

my favourite subject at school is te ao haka

Maori

ko taku kaupapa makau i te kura ko te ao haka

Last Update: 2023-08-22
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

he will be at school tommarow

Maori

haere ki te kura

Last Update: 2021-02-09
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

big thanks to teacher at school

Maori

ngā mihi nui

Last Update: 2023-03-30
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

all teachers in the school are kind and assertive

Maori

semua guru di sekolah baik dan tegas

Last Update: 2022-03-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

hello my name is benjamin plummer i am 12 years old and go to saint peters school. there are 6 people in my family my mum,dad,2 brothers, my sister and me. my favourite subject at school is maths and p.e.

Maori

kia ora, ko benjamin plummer taku ingoa. tekau ma rua oku tau. kei te haere ahau ki te kareti o saint peters. tokoono kei roto i toku whanau. toku mama, toku papa, e rua nga parata, kotahi tuahine me ahau hoki. kei te kura kaupapa pai ki ahau, ko pangarau me hakinakina.

Last Update: 2013-05-21
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

i am writing this letter to you nannie anne for the struggles you hav e been through over the years that it had to take to make this school what it is today? it would be hard work with what you’re done. you have had a lot of support on your journey to make a maori, pasifika kura, it must have been really hard when you were on your journey to make us kia aroha college as it is and you had to put up with all the refusals, dismissals and negative rejections but you never gave up, you put up a really good fight to the point where you got it. if it wasn’t for the staff you have done we wouldn’t be here and the achievement of this dream and the development of the new school campus is an important achievement for the schools, shared community and both schools are committed to working together, in constant business with families to provide improvement and excellence for our young maori and pasifika people. i know it would have been a lot of work and money for this kura. we are really proud the school it is today and how thing are around here. there has been a lot of ups and down, good times and bad times but at the end of it we are all a whanau. for me as a student at kia aroha college it’s been awesome here the years i’ve been here i’ve learnt something like we are all one, were a whanau. well i won’t say anymore but yeaah, because of what you have done for us today i can say one thing. ‘we are the leaders of the future’

Maori

speak

Last Update: 2014-10-22
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,774,302,715 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK