Results for other than that translation from English to Maori

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

English

Maori

Info

English

other than that

Maori

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Maori

Info

English

other than

Maori

ke tepai

Last Update: 2023-02-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

none other than

Maori

kāore i tua atu i te haere moenga

Last Update: 2023-08-16
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

there is no word other than that

Maori

kaore he kupu i tu atu i toku ngakau

Last Update: 2019-12-17
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

no more than that

Maori

kaore i

Last Update: 2017-06-26
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

no other than te reo māori for communication

Maori

kāore i tua atu i a te reo māori mō te kōrero

Last Update: 2021-09-22
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

which are the other, than the nations of the waters.

Maori

e ihoa atu ra, i nga iwi mataura

Last Update: 2023-05-08
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

there was no word that stood out more than that

Maori

kahore he kupu

Last Update: 2021-06-15
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and he said unto them, exact no more than that which is appointed you.

Maori

ka mea ia ki a ratou, kei nui ake i nga mea i whakaritea ma koutou ta koutou e tango ai

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

better is it that thou shouldest not vow, than that thou shouldest vow and not pay.

Maori

he pai ke ki te kore au ki taurangi, i te puta i a koe o te kupu taurangi a kahore i whakamana e koe

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and to jesus the mediator of the new covenant, and to the blood of sprinkling, that speaketh better things than that of abel.

Maori

ki a ihu ano hoki, ki te takawaenga o te kawenata hou, ki nga toto o te tauhiuhinga, he pai ake nei nga korero i to apera

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and laban said, it is better that i give her to thee, than that i should give her to another man: abide with me.

Maori

na ka mea a rapana, engari te hoatu e ahau ki a koe, kei hoatu ki te tangata ke: e noho ki ahau

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

for better it is that it be said unto thee, come up hither; than that thou shouldest be put lower in the presence of the prince whom thine eyes have seen.

Maori

he pai he hoki kia kiia mai ki a koe, haere mai ki runga nei; i te mea kia whakahokia iho koe ki raro i te aroaro o te rangatira i kitea nei e ou kanohi

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

there is nothing better for a man, than that he should eat and drink, and that he should make his soul enjoy good in his labour. this also i saw, that it was from the hand of god.

Maori

kahore he mea pai ma te tangata i tua atu i te kai, i te inu, i te mea kia whiwhi tona wairua i te pai i roto i tona mauiui. i kite ano hoki ahau i tenei, no te ringa o te atua tenei

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

love yourself for who you are not what others want you to be, if you are how you want yourself to be than that all that matters, because if your gonna live by everyone else's statements where does that get you look after yourself instead of others much love

Maori

aroha ki a koe ano ko wai koe, ko wai koe ehara i te mea e hiahia ana etahi atu kia aroha koe ki a koe ano ko wai koe kaua rawa e whakarongo ki nga whakaaro o etahi atu kei reira he poauau katoa.

Last Update: 2022-03-10
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

but i have used none of these things: neither have i written these things, that it should be so done unto me: for it were better for me to die, than that any man should make my glorying void.

Maori

otiia kihai ahau i mea ki tetahi o enei mea: kahore hoki ahau i tuhituhi i enei mea kia penatia mai ai ahau: ki ahau hoki he pai ke te mate, i te riro ma te tangata taku whakamanamana e whakakahore

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and david said in his heart, i shall now perish one day by the hand of saul: there is nothing better for me than that i should speedily escape into the land of the philistines; and saul shall despair of me, to seek me any more in any coast of israel: so shall i escape out of his hand.

Maori

na ka mea a rawiri i roto i tona ngakau, katahi ahau ka ngaro i te ringa o haora a tetahi ra; kahore atu he mea pai moku i te hohoro o toku mawhiti atu ki te whenua o nga pirihitini, kia ngakaukore ai a haora ki te rapu ano i ahau i nga rohe kato a o iharaira: penei ka mawhiti atu ahau i roto i tona ringa

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,794,308,347 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK