Results for people of land translation from English to Maori

English

Translate

people of land

Translate

Maori

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Maori

Info

English

people of the land

Maori

ka aroha tonu te mama ki a koe mo ake tonu atu

Last Update: 2024-10-01
Usage Frequency: 1
Quality:

English

the people of iran

Maori

شاشیدن ایرانی

Last Update: 2021-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

the people of my regio

Maori

hapu

Last Update: 2024-03-26
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

you the people of the island who are now

Maori

e nga iwi o te motu e tau nei

Last Update: 2025-01-21
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and abraham bowed down himself before the people of the land.

Maori

na ka tuohu a aperahama i te aroaro o nga tangata whenua

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

all the people of the land shall give this oblation for the prince in israel.

Maori

me hoatu tenei whakahere e te iwi katoa o te whenua ki te rangatira i roto i a iharaira

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

greetings to noble ones (3 or more people of high respect)

Maori

tēnā koutou e te rangatira

Last Update: 2025-02-09
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

may the gods of land curse you for your commentry

Maori

koe e kaikiri

Last Update: 2021-02-21
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and pharaoh said, behold, the people of the land now are many, and ye make them rest from their burdens.

Maori

i mea ano a parao, nana, ka tini nei nga tangata o te whenua, na korua hoki ratou i noho ai i a ratou kawenga

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

• but all of you who have come together. great thanks to people of this area

Maori

• tena koutou katoa kua huihui mai nei. nga mihi nui ki manawhenua ki tenei rohe

Last Update: 2025-02-09
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and upon that day shall the prince prepare for himself and for all the people of the land a bullock for a sin offering.

Maori

kia rite mai ano hoki i te rangatira i taua ra, he puru hei whakahere hara mona, mo te iwi katoa o te whenua

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

likewise the people of the land shall worship at the door of this gate before the lord in the sabbaths and in the new moons.

Maori

hei te tatau ano o taua kuwaha he koropikotanga mo te iwi o te whenua i nga hapati, i nga kowhititanga marama, ki te aroaro o ihowa

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and all the people of the land rejoiced: and the city was quiet, after that they had slain athaliah with the sword.

Maori

heoi koa tonu te iwi katoa o te whenua, a marire noa iho te pa: a patua ana e ratou a ataria ki te hoari

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and on the ninth day of the fourth month the famine prevailed in the city, and there was no bread for the people of the land.

Maori

i te iwa o nga ra o te wha o nga marama he nui te matekai o te pa, a kahore he taro ma nga tangata o te whenua

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

the ngātiwai tribe are the people of manaia who came on the canoe mahuhu ki te rangi from hawaiki.

Maori

no te iwi o manaia te iwi o ngātiwai i haere mai i runga i te waka o mahuhu ki te rangi mai i hawaiki.

Last Update: 2024-08-30
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and they transgressed against the god of their fathers, and went a whoring after the gods of the people of the land, whom god destroyed before them.

Maori

na kua he ratou ki te atua o o ratou matua, kua whai, kua puremu ki nga atua o nga iwi o te whenua i huna nei e te atua i to ratou aroaro

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and all the people of the land rejoiced, and the city was in quiet: and they slew athaliah with the sword beside the king's house.

Maori

heoi koa katoa ana te iwi o te whenua, a marie noa iho te pa: a whakamatea ana e ratou a ataria ki te hoari i te whare o te kingi

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and in the fourth month, in the ninth day of the month, the famine was sore in the city, so that there was no bread for the people of the land.

Maori

i te wha o nga marama, i te iwa o nga ra o te marama, ka tino nui te matekai o te pa, na kahore he taro ma nga tangata o te whenua

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and all people of the earth shall see that thou art called by the name of the lord; and they shall be afraid of thee.

Maori

a ka kite nga iwi katoa o te whenua kua huaina iho te ingoa o ihowa ki a koe; a ka wehi i a koe

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

he taketh away the heart of the chief of the people of the earth, and causeth them to wander in a wilderness where there is no way.

Maori

e tangohia atu ana e ia te ngakau o nga rangatira o te iwi o te whenua, a e meinga ana e ia kia kopikopiko noa i te wahi ururua kahore nei he ara

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
8,646,134,484 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK