From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
people of the land
ka aroha tonu te mama ki a koe mo ake tonu atu
Last Update: 2024-10-01
Usage Frequency: 1
Quality:
the people of iran
شاشیدن ایرانی
Last Update: 2021-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
the people of my regio
hapu
Last Update: 2024-03-26
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
you the people of the island who are now
e nga iwi o te motu e tau nei
Last Update: 2025-01-21
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
and abraham bowed down himself before the people of the land.
na ka tuohu a aperahama i te aroaro o nga tangata whenua
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
all the people of the land shall give this oblation for the prince in israel.
me hoatu tenei whakahere e te iwi katoa o te whenua ki te rangatira i roto i a iharaira
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
greetings to noble ones (3 or more people of high respect)
tēnā koutou e te rangatira
Last Update: 2025-02-09
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
may the gods of land curse you for your commentry
koe e kaikiri
Last Update: 2021-02-21
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
and pharaoh said, behold, the people of the land now are many, and ye make them rest from their burdens.
i mea ano a parao, nana, ka tini nei nga tangata o te whenua, na korua hoki ratou i noho ai i a ratou kawenga
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
• but all of you who have come together. great thanks to people of this area
• tena koutou katoa kua huihui mai nei. nga mihi nui ki manawhenua ki tenei rohe
Last Update: 2025-02-09
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
and upon that day shall the prince prepare for himself and for all the people of the land a bullock for a sin offering.
kia rite mai ano hoki i te rangatira i taua ra, he puru hei whakahere hara mona, mo te iwi katoa o te whenua
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
likewise the people of the land shall worship at the door of this gate before the lord in the sabbaths and in the new moons.
hei te tatau ano o taua kuwaha he koropikotanga mo te iwi o te whenua i nga hapati, i nga kowhititanga marama, ki te aroaro o ihowa
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
and all the people of the land rejoiced: and the city was quiet, after that they had slain athaliah with the sword.
heoi koa tonu te iwi katoa o te whenua, a marire noa iho te pa: a patua ana e ratou a ataria ki te hoari
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
and on the ninth day of the fourth month the famine prevailed in the city, and there was no bread for the people of the land.
i te iwa o nga ra o te wha o nga marama he nui te matekai o te pa, a kahore he taro ma nga tangata o te whenua
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
the ngātiwai tribe are the people of manaia who came on the canoe mahuhu ki te rangi from hawaiki.
no te iwi o manaia te iwi o ngātiwai i haere mai i runga i te waka o mahuhu ki te rangi mai i hawaiki.
Last Update: 2024-08-30
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
and they transgressed against the god of their fathers, and went a whoring after the gods of the people of the land, whom god destroyed before them.
na kua he ratou ki te atua o o ratou matua, kua whai, kua puremu ki nga atua o nga iwi o te whenua i huna nei e te atua i to ratou aroaro
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
and all the people of the land rejoiced, and the city was in quiet: and they slew athaliah with the sword beside the king's house.
heoi koa katoa ana te iwi o te whenua, a marie noa iho te pa: a whakamatea ana e ratou a ataria ki te hoari i te whare o te kingi
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
and in the fourth month, in the ninth day of the month, the famine was sore in the city, so that there was no bread for the people of the land.
i te wha o nga marama, i te iwa o nga ra o te marama, ka tino nui te matekai o te pa, na kahore he taro ma nga tangata o te whenua
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
and all people of the earth shall see that thou art called by the name of the lord; and they shall be afraid of thee.
a ka kite nga iwi katoa o te whenua kua huaina iho te ingoa o ihowa ki a koe; a ka wehi i a koe
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
he taketh away the heart of the chief of the people of the earth, and causeth them to wander in a wilderness where there is no way.
e tangohia atu ana e ia te ngakau o nga rangatira o te iwi o te whenua, a e meinga ana e ia kia kopikopiko noa i te wahi ururua kahore nei he ara
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: