Results for please take off your shoes translation from English to Maori

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

English

Maori

Info

English

please take off your shoes

Maori

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Maori

Info

English

take off your shoes

Maori

me horoi utauta

Last Update: 2020-10-18
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

take your shoes off

Maori

karekau he kai i te whare moe

Last Update: 2022-06-10
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

please remove your shoes, be respectful

Maori

tangohia o hu

Last Update: 2022-07-31
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

take off your hat

Maori

tangohia tō pōtae

Last Update: 2024-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

please remove your shoes before you enter

Maori

tena tangohia mai o hu i mua i te urunga

Last Update: 2021-06-19
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

put your shoes on

Maori

whakamoa

Last Update: 2020-06-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

where are your shoes

Maori

kei hea o hu a muri ake nei

Last Update: 2022-01-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

please take care our family

Maori

tangohia koa te whānau tiaki

Last Update: 2023-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

put on your shoes in the line

Maori

utaina o ou hu

Last Update: 2020-09-08
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

remove your shoes and place them on the shelf

Maori

mawehe atu i o hu

Last Update: 2023-06-22
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and he shall take off from it all the fat of the bullock for the sin offering; the fat that covereth the inwards, and all the fat that is upon the inwards,

Maori

a me tango e ia nga ngako katoa o te puru whakahere hara; te ngako e whiwhiwhiwhi ana ki nga whekau, me nga ngako katoa o nga whekau

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

i drew them with cords of a man, with bands of love: and i was to them as they that take off the yoke on their jaws, and i laid meat unto them.

Maori

he taura tangata aku ki te kukume i a ratou, he here aroha: ko taku hoki ki a ratou ko ta te hunga e tango ana i te ioka i o ratou kauae; i hoatu ano e ahau he kai ki mua i a ratou

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

then said abishai the son of zeruiah unto the king, why should this dead dog curse my lord the king? let me go over, i pray thee, and take off his head.

Maori

katahi ka mea a apihai tama a teruia ki te kingi, he aha tenei kuri mate i kanga ai ki toku ariki, ki te kingi? tena, kia whiti atu ahau ki te pouto i tona upoko

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and thus shall ye eat it; with your loins girded, your shoes on your feet, and your staff in your hand; and ye shall eat it in haste: it is the lord's passover.

Maori

a me penei ta koutou kai i taua mea; kia whitikiria o koutou hope, hei o koutou waewae o koutou hu, ko a koutou tokotoko hoki ki o koutou ringaringa; kia hohoro hoki te kai: ko te kapenga hoki a ihowa tena

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and he shall offer of the sacrifice of the peace offering an offering made by fire unto the lord; the fat thereof, and the whole rump, it shall he take off hard by the backbone; and the fat that covereth the inwards, and all the fat that is upon the inwards,

Maori

me tapae ano e ia tetahi wahi o te patunga mo te pai hei whakahere ahi ki a ihowa; ko tona ngako me te hiawero katoa, kia tino tata ki te tiki tana tapahanga; a ko te ngako e whiwhiwhiwhi ana ki nga whekau, me te ngako katoa o nga whekau

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,794,439,861 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK