Results for point translation from English to Maori

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

English

Maori

Info

English

point

Maori

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Maori

Info

English

power point

Maori

tu meke e hoa ma

Last Update: 2023-03-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

the point is here

Maori

te ira

Last Update: 2024-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

i see no point of this

Maori

mo te rehitatanga, me whakaatu to tatou hiahia ki te whakamahi i te reo

Last Update: 2022-08-18
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

a winning access point forever

Maori

he taha uru toa mo ake tonu atu

Last Update: 2020-06-19
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

i have finished talking at this point

Maori

kua mutu taku haerenga i ro te ao tumatanui mo tenei wa

Last Update: 2021-04-28
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and ye shall point out your east border from hazar-enan to shepham:

Maori

me whakatakoto ano to koutou rohe ki te rawhiti i hataraenana ki hepama

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

for whosoever shall keep the whole law, and yet offend in one point, he is guilty of all.

Maori

ki te mau hoki te ture katoa i tetahi tangata, a ka kotahi ano te mea e tapepa ai ia, kua he ia ki te katoa

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and this shall be your north border: from the great sea ye shall point out for you mount hor:

Maori

a ko tenei to koutou rohe ki te raki: me whakatakoto e koutou i te moana nui ki maunga horo

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and esau said, behold, i am at the point to die: and what profit shall this birthright do to me?

Maori

na ka mea a ehau, na, kua tata ahau te mate: a he aha te hua o te matamuatanga ki ahau

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

from mount hor ye shall point out your border unto the entrance of hamath; and the goings forth of the border shall be to zedad:

Maori

me whakatakoto ano hoki i maunga horo ki te haerenga atu ki hamata; a kei terara nga putanga atu o te rohe

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

the sin of judah is written with a pen of iron, and with the point of a diamond: it is graven upon the table of their heart, and upon the horns of your altars;

Maori

kua oti te hara o hura te tuhituhi ki te pene rino, ki te mata hoki o te taimana: he mea whaowhao rawa ki te papa o to ratou ngakau, ki runga hoki ki nga haona o a koutou aata

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

 the defender begins the game by calling "hei tama tu tama" and places their hands in one of the four positions described above.  the challenger replies with "hei tama tu tama" and does a different action.  when one player catches the other doing the same action, that player calls "hei tama tu tama rā!" and scores a point.  the winner of the point then re‐starts the set, saying "tahi. hei tama tu tama” and play continues until a player is caught out again.  each time a player

Maori

 ka timata te kaiwawao i te keemu ma te karanga "hei tama tu tama" ka tuu ona ringa ki tetahi o nga tuunga e wha kua whakaahuatia i runga ake nei.  ka whakautua e te kaiwero "hei tama tu tama" ka mahi he mahi rereke.  ka mau tetahi kaitakaro i tetahi atu e mahi ana i te mahi ano, ka karanga taua kaitakaro "hei tama tu tama rā!" ka piro he piro.  ko te toa o te tohu ka timata ano i te huinga, ka kii "tahi. hei tama tu tama" ka haere tonu te purei kia mau ano tetahi kaitakaro.

Last Update: 2022-06-20
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

Get a better translation with
7,781,515,486 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK