Results for preserve translation from English to Maori

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Maori

Info

English

discretion shall preserve thee, understanding shall keep thee:

Maori

ka ai te ngarahu pai hei tiaki i a koe, te ngakau mohio hei pupuri i a koe

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

English

let integrity and uprightness preserve me; for i wait on thee.

Maori

tukua ma te ngakau tapatahi, ma te tika ahau e tiaki; e tumanako ana hoki ahau ki a koe

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

English

preserve me, o god: for in thee do i put my trust.

Maori

he mikitama na rawiri. tiakina ahau, e te atua: e whakawhirinaki nei hoki ahau ki a koe

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

English

the lord shall preserve thee from all evil: he shall preserve thy soul.

Maori

ma ihowa koe e tiaki i roto i nga kino katoa; mana e tiaki tou wairua

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

English

mercy and truth preserve the king: and his throne is upholden by mercy.

Maori

hei kaitiaki mo te kingi te atawhai me te pono; e tautokona ake ana hoki tona torona e te atawhai

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

English

deliver me, o lord, from the evil man: preserve me from the violent man;

Maori

ki te tino kaiwhakatangi. he himene na rawiri. whakaorangia ahau, e ihowa, i te tangata kino: araia atu i ahau te tangata tutu

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

English

forsake her not, and she shall preserve thee: love her, and she shall keep thee.

Maori

kaua ia e whakarerea, a mana koe e tiaki; arohaina ia, a mana koe e mau ai

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

English

hear my voice, o god, in my prayer: preserve my life from fear of the enemy.

Maori

ki te tino kaiwhakatangi. he himene na rawiri. whakarongo ki toku reo, e te atua, ina inoi atu ahau: tiakina toku ora i te wehi o te hoariri

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

English

in the mouth of the foolish is a rod of pride: but the lips of the wise shall preserve them.

Maori

kei te mangai o te wairangi he patu whakapehapeha; ma nga ngutu ia o te hunga whakaaro nui ratou ka ora ai

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

English

he shall abide before god for ever: o prepare mercy and truth, which may preserve him.

Maori

e noho ia i te aroaro o te atua ake ake: whakaritea mai he aroha, he pono, hei tiaki i a ia

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

English

come, let us make our father drink wine, and we will lie with him, that we may preserve seed of our father.

Maori

tena, taua ka whakainu i to taua papa ki te waina, ka takoto ai taua ki a ia, kia tupu ai i a taua tetahi uri mo to taua papa

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

English

let the sighing of the prisoner come before thee; according to the greatness of thy power preserve thou those that are appointed to die;

Maori

kia tae atu ki tou aroaro te aue a te herehere: kia rite ki te nui o tou kaha tau whakaora i te hunga e meatia ana kia mate

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and the lord shall deliver me from every evil work, and will preserve me unto his heavenly kingdom: to whom be glory for ever and ever. amen.

Maori

tera ahau e toia mai e te ariki i roto i nga mahi kino katoa, e whakaorangia hoki tae noa ki tona rangatiratanga i te rangi: waiho atu i a ia te kororia ake ake. amine

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and the lord commanded us to do all these statutes, to fear the lord our god, for our good always, that he might preserve us alive, as it is at this day.

Maori

a whakahaua ana tatou e ihowa kia mahia enei tikanga katoa, kia wehi i a ihowa, i to tatou atua, hei pai mo tatou i nga ra katoa, kia whakaorangia ai tatou e ia, kia penei ai i tenei inaianei

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and it came to pass on the morrow, that the firstborn said unto the younger, behold, i lay yesternight with my father: let us make him drink wine this night also; and go thou in, and lie with him, that we may preserve seed of our father.

Maori

a i te aonga ake ka mea te tuakana ki to muri, nana, i takoto ahau inapo ki toku papa: taua ano ka whakainu i a ia ki te waina i tenei po; a mau e haere atu, e takoto ki a ia, kia tupu ai i a taua tetahi uri mo to taua papa

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
8,862,966,229 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK