Results for putteth translation from English to Maori

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

English

Maori

Info

English

putteth

Maori

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Maori

Info

English

he putteth my feet in the stocks, he marketh all my paths.

Maori

e karapitia ana e ia oku waewae ki te rakau, e ata titiro ana ia ki oku hikoinga katoa

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

English

he putteth his mouth in the dust; if so be there may be hope.

Maori

me tuku e ia tona mangai ki te puehu; mehemea pea tera he tumanakohanga

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

English

but god is the judge: he putteth down one, and setteth up another.

Maori

ko te atua ia te kaiwhakawa; ko tenei e whakaititia iho ana e ia, ko tera e whakaarahia ake ana

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

English

he putteth forth his hand upon the rock; he overturneth the mountains by the roots.

Maori

e pa atu ana tona ringa ki te kiripaka; hurihia ake e ia nga take o nga maunga

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

English

the fear of man bringeth a snare: but whoso putteth his trust in the lord shall be safe.

Maori

he rore e homai ana e te wehi ki te tangata: ko te tangata ia e whakawhirinaki ana ki a ihowa ka mawhiti

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

English

but when the fruit is brought forth, immediately he putteth in the sickle, because the harvest is come.

Maori

otira ka rite nga hua, hohoro tonu tana tuku atu i tana toronaihi, kua taea hoki te kotinga

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

English

behold, he putteth no trust in his saints; yea, the heavens are not clean in his sight.

Maori

nana, kahore ia e whakawhirinaki ki ana mea tapu; kahore hoki nga rangi e ma ki tana titiro

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and the king of israel answered and said, tell him, let not him that girdeth on his harness boast himself as he that putteth it off.

Maori

na ka whakahoki te kingi o iharaira, ka mea, ki atu ki a ia, kaua te tangata e whitiki ana i tona pukupuku, e whakamanamana, e pera me te tangata e wewete ana

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

English

he that putteth not out his money to usury, nor taketh reward against the innocent. he that doeth these things shall never be moved.

Maori

kahore e tuku i tana moni hei moni whakatupu; kahore hoki e tango i te moni hei utu mate mo te tangata harakore. ki te penei te mahi a tetahi, e kore ia e whakakorikoria ake ake

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and no man putteth new wine into old bottles; else the new wine will burst the bottles, and be spilled, and the bottles shall perish.

Maori

e kore hoki te tangata e riringi i te waina hou ki nga ipu tawhito; kei pakaru nga ipu i te waina hou, na ka maringi, a kore ake nga ipu

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

English

the fig tree putteth forth her green figs, and the vines with the tender grape give a good smell. arise, my love, my fair one, and come away.

Maori

kua kopuku nga hua hou o te piki, kua puaka nga waina, e kakara mai nei. maranga, e toku hoa, e taku mea ataahua, haere mai hoki

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

English

no man, when he hath lighted a candle, putteth it in a secret place, neither under a bushel, but on a candlestick, that they which come in may see the light.

Maori

ka tahuna te rama, e kore e waiho e te tangata ki te wahi ngaro, ki raro ranei i te puhera, engari ki runga ki te turanga, kia kitea ai te marama e te hunga e tomo atu ana

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and no man putteth new wine into old bottles: else the new wine doth burst the bottles, and the wine is spilled, and the bottles will be marred: but new wine must be put into new bottles.

Maori

e kore hoki e ringihia e te tangata te waina hou ki nga ipu tawhito: kei pakaru nga ipu i te waina hou, a ka maringi te waina, kore ake nga ipu: engari me riringi te waina hou ki nga ipu hou

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and balaam said unto balak, lo, i am come unto thee: have i now any power at all to say any thing? the word that god putteth in my mouth, that shall i speak.

Maori

na ka mea a paraama ki a paraka, na, kua tae mai nei ahau ki a koe: e taea ranei e ahau te korero tetahi mea, ahakoa iti? ko te kupu e homai e te atua ki toku mangai, ko tena taku e korero ai

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and he spake also a parable unto them; no man putteth a piece of a new garment upon an old; if otherwise, then both the new maketh a rent, and the piece that was taken out of the new agreeth not with the old.

Maori

i korerotia ano e ia tetahi kupu whakarite ki a ratou; e kore e haea e te tangata tetahi wahi o te kahu hou hei papaki mo te kahu tawhito; kei pakaru te mea hou, a e kore te papaki i tangohia i te mea hou e hangai ki te mea tawhito

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
8,029,449,538 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK