From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
roll
good morning. it is a great pleasure. it is really nice to work with my colleages. i enjoy every minute of it! regards,
Last Update: 2013-06-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
so i opened my mouth, and he caused me to eat that roll.
na kua hamama toku mangai, a meinga ana ahau e ia kia kai i taua pukapuka
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
then i turned, and lifted up mine eyes, and looked, and behold a flying roll.
na ka maranga ake ano oku kanohi, a ka kite, na ko tetahi pukapuka e rere a manu ana
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
and they said among themselves, who shall roll us away the stone from the door of the sepulchre?
ka korero ki a ratou ano, ko wai ra hei whakataka ma tatou i te kohatu i te kuwaha o te urupa
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
and joshua said, roll great stones upon the mouth of the cave, and set men by it for to keep them:
na ka mea a hohua, hurihia atu etahi kohatu nunui ki te kuwaha o te ana, whakanohoia hoki etahi tangata ki reira hei tiaki i a ratou
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
nevertheless elnathan and delaiah and gemariah had made intercession to the king that he would not burn the roll: but he would not hear them.
na tera a eranatana ratou ko teraia, ko kemaria, kua tohe ki te kingi kia kaua e tahuna te pukapuka: otiia kihai ia i rongo ki a ratou
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
and they went in to the king into the court, but they laid up the roll in the chamber of elishama the scribe, and told all the words in the ears of the king.
na haere ana ratou ki te kingi ki te marae; otiia i waiho e ratou te pukapuka i te ruma o erihama kaituhituhi; a korerotia ana e ratou nga kupu katoa ki nga taringa o te kingi
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
and there was found at achmetha, in the palace that is in the province of the medes, a roll, and therein was a record thus written:
na kua kitea ki akameta, i roto i te whare kingi i te whenua o nga meri, he pukapuka, me tetahi kupu whakamahara i tuhituhia ki roto; koia tenei
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
and he said unto me, son of man, cause thy belly to eat, and fill thy bowels with this roll that i give thee. then did i eat it; and it was in my mouth as honey for sweetness.
i mea ano ia ki ahau, e te tama a te tangata, kia kai tou kopu, kia ki ano hoki tou puku i tenei pukapuka ka hoatu nei e ahau ki a koe. katahi ka kainga e ahau; na me te honi taua mea i roto i toku mangai te reka
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: