Results for run translation from English to Maori

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

English

Maori

Info

English

run

Maori

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Maori

Info

English

the run

Maori

omanga

Last Update: 2021-10-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

run empty

Maori

pa whutupaoro

Last Update: 2022-09-18
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

dont run straight

Maori

rere totika

Last Update: 2020-09-02
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

on the other run

Maori

i te oma keo

Last Update: 2021-11-30
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

you have run a good race

Maori

kua oma koe i te pai

Last Update: 2022-11-15
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

when you run - run very high

Maori

ki te runga rawa

Last Update: 2021-10-18
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

run up and down the hills.

Maori

e rere ana, e heke ana i nga pukepuke

Last Update: 2021-02-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

i run the ball, i run the ball

Maori

e rere taki poi ki raro

Last Update: 2020-10-15
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

i am a bird, so stand and run

Maori

ko au he manu, ka tu ka rere koe

Last Update: 2019-11-18
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

love does not absorb a well run and i just

Maori

e kore te aroha e mimiti, he puna e rere mo ake tonu

Last Update: 2017-09-26
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

i went for a run on the street this morning

Maori

i haere ahau mo te oma i te huarahi

Last Update: 2022-02-09
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

for their feet run to evil, and make haste to shed blood.

Maori

e rere ana hoki o ratou waewae ki te kino, e hohoro ana ratou ki te whakaheke toto

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

he sendeth the springs into the valleys, which run among the hills.

Maori

nana i tono nga puna ki roto ki nga awaawa, e rere nei i waenga o nga puke

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

ye did run well; who did hinder you that ye should not obey the truth?

Maori

i pai ta koutou oma; na wai koutou i whakaware, i kore ai koutou e rongo ki te pono

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

for by thee i have run through a troop: by my god have i leaped over a wall.

Maori

nau hoki ahau i rere ai ki runga ki te ropu: na toku atua ka peke ahau i te taiepa

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

run '%s --help' to see a full list of available command line options.

Maori

whakatere '%s --help', ka titiro kōwhiringa tono-ā-tuhi.

Last Update: 2014-08-15
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and it came to pass after this, that absalom prepared him chariots and horses, and fifty men to run before him.

Maori

na, muri iho i tenei ka mea hariata a apoharama mona, me etahi hoiho, me nga tangata e rima tekau hei rere i tona aroaro

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

i therefore so run, not as uncertainly; so fight i, not as one that beateth the air:

Maori

ko ahau nei hoki, kahore i ngaro taku oma; e kuru ana ahau, kahore ia e rite ki te kaipatu o te hau

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and let them make haste, and take up a wailing for us, that our eyes may run down with tears, and our eyelids gush out with waters.

Maori

kia hohoro ano te ara o ta ratou tangi mo tatou, kia tarere ai nga roimata o o tatou kanohi, kia maringi iho ai nga wai o o tatou kamo

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

holding forth the word of life; that i may rejoice in the day of christ, that i have not run in vain, neither laboured in vain.

Maori

kia mau pu ki te kupu o te ora; kia hari ai ahau a te ra o te karaiti, kihai ahau i oma noa, kihai i mahi noa

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,763,960,999 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK